22:34 / 01.11.2017Активисты призвали ввести адыгский язык в семи кубанских школах

ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.

Школы в районах компактного проживания адыгов на Кубани выделяют минимальное время для преподавания адыгского языка, а учебники по этому предмету до сих пор не утверждены российским Минобразования, указали руководители «Адыгэ Хасэ». Власти пообещали поддерживать программы изучения адыгского языка.

Сообщение о том, что в администрации Краснодарского края пройдет заседание рабочей группы по вопросам преподавания в школах адыгского языка, поступило на SMS-сервис "Кавказского узла" 29 октября. Заседание состоялось 31 октября.

Основным вопросом заседания в кубанской администрации было увеличение количества часов преподавания адыгского языка в школах Краснодарского края, рассказал глава армавирской общественной организации «Адыгэ Хасэ» Аслан Щуков корреспонденту «Кавказского узла».

«В школах аулов, где компактно проживают адыги, всего один час отводится на изучение родного языка, этого крайне недостаточно. Не хватает учителей родного языка - Майкопский госуниверситет ежегодно выпускает, по-моему, 25 человек, именно педагогов адыгского языка и литературы. Есть дефицит книг», - сказал Щуков.

Власти пообещали на заседании, что Минобразования Краснодарского края обратится к коллегам в Адыгее с просьбой обеспечить необходимыми учебниками кубанские школы, где преподают родной язык и литературу. «Учебники адыгейского языка еще не прошли аттестацию в министерстве образования России, они пока называются "учебные пособия"», - отметил Щуков.

Родители и педагоги на Кубани обращались в кубанскую общественную организацию «Адыгэ Хасэ» и просили посодействовать увеличению количества часов на изучение родного языка в школах адыгских аулов, рассказал зампред кубанской «Адыгэ Хасэ» Аскер Сохт корреспонденту «Кавказского узла». Организация обратилась к властям Кубани с просьбой принять во внимание проблемы изучения адыгского языка. Активисты также указали, что Генпрокуратура России и Рособрнадзор начали по поручению президента проверку соблюдения закона «Об обеспечении прав граждан на добровольное изучение родного языка».

«Проблемы с изучением языка в Краснодарском крае мало чем отличаются от ситуации в Адыгее, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии - там тоже идет процесс сокращения объемов изучения родного языка, обострилась нехватка учебно-методической литературы», - сказал Сохт.

Проблему, по его словам, власти края ранее предлагали решать в рамках программы грантовой поддержки черкесских НКО. «Опыт показал, что система грантовой поддержки не может решить вопросы в системе образования», - заявил Сохт. При этом черкесским некоммерческим организациям Краснодарского края, по его данным, за 12 лет была выделена значительная материальная помощь - более 49 млн рублей.

Сохт: семь школ на Кубани должны обучать адыгскому языку

Обучение адыгскому языку должно проводиться в семи школах адыгских аулов Кубани, причем в форме школьных занятий, а не в форме факультативов или кружков, считают в «Адыгэ Хасэ». Аскер Сохт указал на успешный опыт школы №90 в ауле Большой Кичмай, где адыгский язык преподается в качестве одного из предметов. Он также назвал недоработкой тот факт, что в федеральный перечень учебников не входят учебники адыгского языка.

«Учебник, методическое пособие, инструкция по установке и использованию электронной формы учебника, его аудиоверсия, должны быть разработаны и утверждены в Минобразования России. На сегодняшний день таких учебников нет, эта работа властями Адыгеи не завершена», - пояснил Сохт корреспонденту «Кавказского узла». Он добавил, что учителя родного языка и литературы должны пройти курсы повышения квалификации, а качество преподавания необходимо контролировать - все эти вопросы требуют вмешательства властей Кубани и Адыгеи.

«Власти предложили решить проблему изучения родного языка в крупных городах Кубани через центры дополнительного образования. Но первичным здесь является желание родителей учить своих детей родному языку, это власти за родителей делать не будут», - подытожил зампред кубанской «Адыгэ Хасэ».

Аслан Щуков обратил внимание, что большой интерес к изучению родного языка у детей отмечается в местах компактного проживания адыгов. В больших городах дети из семей адыгов интересуются родным языком реже, хотя такой интерес есть. «Если в аулах 100% детей хотят изучать и знать адыгский, то в городе 50%, не больше», - сказал Щуков.  

Адыги (или черкесы) — общее название единого народа в России и за рубежом, разделенного на кабардинцев, черкесов, адыгейцев. Язык имеет два литературных диалекта — адыгейский и кабардино-черкесский. Большинство адыгов двуязычны, и помимо родного языка владеют государственным языком страны проживания, говорится в опубликованной "Кавказским узлом" справке о народе "Адыги"

Учитель: власти ссылаются на учебный план

Заслуженный учитель Адыгеи, учитель высшей категории, победитель конкурса учителей родного языка в 2007 году Аминат Машбашева много лет преподает родной язык в школе №9 аула Урупский Успенского района. На изучение сложного адыгского языка отводится один час в неделю, этого времени очень мало, подтвердила она корреспонденту «Кавказского узла».

«Дети и родители хотят чаще, но в РОНО мне только говорят, что учебный план не разрешает больше. Если даже появляются дополнительные часы, их отдают русскому языку или математике», - рассказала Машбашева.

Родной язык школьники изучают со второго класса и до восьмого, а в 10-11 классах преподается родная литература, при этом школьных учителей адыгского языка не хватает, отметила педагог. 

«Молодежь не хочет идти учиться на учителя родного языка, тем более мы не входим в состав Адыгеи. Нужно ехать в Майкоп в университет, а зачем, если часов не дают», - сказала женщина. Аминат Машбашева добавила, что в ее школе нехватки учебников и методической литературы нет, так как книги она получает напрямую из Адыгеи.

Тлиф: адыгам на Кубани труднее сохранять родной язык

Адыгский язык находится под угрозой исчезновения, и большую роль в этом процессе играет его неиспользование в быту, указал глава общественной организации «Адыгэ Хасэ» причерноморских адыгов-шапсугов Халид Тлиф. При этом он называет естественным процесс ассимиляции адыгов в русскоязычной среде.

«У тех, кто живет в городе, почти нет потребности в изучении родного языка, но в районах, где живут адыги, наша молодежь прекрасно понимает, что сегодня, чтобы называть себя адыгом, нужно знать свой язык», - сказал Халид Тлиф корреспонденту «Кавказского узла».

По мнению Тлифа, в Адыгее, Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии адыгам намного легче сохранить родной язык, чем на Кубани. «В Адыгее в аулах тысячи человек проживают, в Кабардино-Балкарии тоже большие адыгейские аулы, где на родном языке общаются: среда, хочешь не хочешь, а будешь говорить. У нас малочисленные аулы, есть только один большой, Агуй-Шапсуг - там около 3 тысяч населения, но и то смешанного», - пояснил он.

Особенность школы №90 в ауле Большой Кичмай состоит в том, что в ней добавляются дополнительные часы для преподавания адыгского языка и литературы со 2 по 11 классы, отметил Тлиф. «Школа не совсем национальная, она русскоязычная, но с адыгским компонентом, в уставе это прописано. В ней и русские дети учатся и для них адыгейский язык является обязательным», - сообщил он. 

Власти пообещали распространить опыт школы в Большом Кичмае

Опыт средней школы в Большом Кичмае планируется реализовать в других школах адыгских аулов на территории Кубани в следующем учебном году, сообщил начальник отдела по межнациональным отношениям и взаимодействию с национально-культурными объединениями Краснодарского края Сергей Мозговой корреспонденту «Кавказского узла».

«Школа современная, 2009 года, это наверное одна из лучших сельских школ в крае, где обучаются дети адыгской национальности, изучают свой язык, традиции. Конечно такой опыт мы хотим транслировать и на другие учебные заведения», - сказал Мозговой.

По данным чиновника, в Краснодарском крае проживает порядка 30 тысяч адыгов. «Мы провели исследование -  за последние пять лет ни на один час не уменьшилось количество часов изучения языка, но потребность выше. В тоже время в больших городах потребность в изучении языка падает - дети ходят в общие классы, отдельные классы создавать нет возможности», - отметил Мозговой.

Чиновник добавил, что в 2016 году программы по изучению адыгского языка были реализованы в Туапсинском и Лазаревском районах в рамках конкурса общественно полезных программ. «На следующий год в Краснодаре планируется такая программа. Минобразования края готово оказать поддержку по системе допобразования при наличии достаточно больших групп по 30-40 человек  - выделить какие-то кружки адыгского языка на базе Центров творчества», - рассказал он.

Автор:Анна Грицевич
02.11.2017 в 14:17Игорь Сажин

У нас в регионе, где коренная национальность составляет лишь 24% от общего числа жителей (90% из них живут в селах), во всех школах изучение коренного языка обязательно. Да это всего 1 час в неделю, но учить должны все. При этом надо учитывать, что русского населения у нас 65%. Да, возмущение есть. Моя жена русская возмущается. Дети мои не очень хотят учить язык своих предков, потому что они воспитаны в русской культуре. Я сам не знаю коренного языка, хотя мой отец относится к коренной национальности. Но тем не менее я считаю это важным, что бы коренной язык жил, хотя бы из уважения к коренной национальности. Для России, имеющей этническую территориальную нарезку, доставшуюся от СССР, важно сохранение этнической идентичности в традициях и языке. 

03.11.2017 в 18:46
это язык и земля черкссов нужно обязательно учить черкессов !
04.11.2017 в 20:06Fifa01

У нас тут немцы не живут, да и мало где этот язык пригодится, но наши дети учат и то не лишне. Так же и адыгский необходим, поддерживаю.

16.11.2017 в 19:11Салеховна

ситуация более чем странная. Есть Минобразования Адыгеи, которое непонятно чем занималось и не смогло сделать учебник и все, что требуется на сегодняшний день в кмоплекст к учебнику. А чем оно занималось все эти годы? Что делали многочисленные методисты? Хорошо бы посмотреть, что они нарисовали сеье в отчетах. Наверное, сплошные достижения и цифры, которые зашкаливают. С другой стороны, есть факультет в Адыгейском госуниверситете, а студентов, желающих стать учителями родного языка, почти нет. Или они такие слабые, что обидно за тех, кого они будут учить через 5 лет. Как повысить прстиж языка? Как сделать обучение креативным? Вот даже в Турции в университет Дюздже учат черкесский язык, а здесь, как говорится, в среде, которая все же лучше в плане сохранности языка, чем в Турции, такие проблемы. Нужен системный взгляд на эту проблему. И, конечно, больше часов. Нельзя сводить изучение языка к факультативу,это расслабляет учеников. "Теряя даже одного слово в каком-то языке, что-то треяет весь мир", - примерно так сказал кто-то из известных людей. А адыгский язык - один из древних, восходищих еще к хаттской эпохе. Его нужно беречь, как зеницу ока.