В Степанакерте состоялась презентация литературно-публицистического альманаха "Южный Кавказ"

17 декабря 2011, 22:19

Давно мы ждали этого дня, когда смогли бы держать в руках этот альманах и наконец-то, сегодня состоялась презентация этого журнала.

Собрались представители общественности, сами писатели - Ашот Бегларян и Норик Гаспарян, чьи произведения были опубликованы в альманахе, также молодёжь...

Презентацию провела Жанна Крикорова - член редколлегии этого проекта, которая рассказала о том, как зародился этот проект, как смогли его воплотить в жизнь. 

Координаторами проекта являются Гурам Одишария и Батал Кобахия, известные общественные деятели и писатели в Грузии и Абхазии. Литературный редактор - Надежда Венедиктова (Сухуми).

В редакционную коллегию альманаха входят:

Арег Баяндур (Ереван), Эльчин Гуссейнбейли (Баку), Джана Джавахишвили (Тбилиси), Жанна Крикорова (Степанакерт), Даур Начкебия (Сухуми), Джульетт Скофилд (Лондон), Лариса Сотиева (Лондон), Марина Чибирова (Цхинвали).

Альманах "Южный Кавказ" издается в рамках проекта "Медиация на Южном Кавказе" британской неправительственной организации International Alert при финансовой поддержке Европейского Союза.

У нас, в Степанакерте, 252-страничное издание вышло тиражом в 200 экземпляров.

__________________

Когда я виделся с моим хорошим другом Гурамом Одишария, он говорил, что идея альманаха зародилась более 10 лет назад во время работы над книгой "Время жить", в которой были опубликованы произведенияписателей Южного Кавказа, переживших войну.

Посмотрел содержание альманаха и сразу на ум пришло - не хлебом единым жив человек, что необходима и духовная пиша и что, как мало мы знаем писателей, поэтов из соседних стран, впрочем, мало знаем и своих, т.к., к сожалению, телевизор и компьютер заменил нам книги, нет уже того бума, когда мы искали, находили интересную книгу, читали её, она передавалась из рук в руки, потом приходила обратно уже изрядно потрёпанной...

С радостью мы узнали от Жанны, что скоро готовится и 2-ой номер этого альманаха, значит, скоро сможем ознакомиться с  произведениями других писателей и поэтов нашего региона...

Обложка альманаха.

Презентацию альманаха проводит Жанна Крикорова.

Молодёжь - участники мероприятия.

Карабахский писатель Ашот Бегларян (справа).

Карабахский писатель Норик Гаспарян.

Собкор "Кавказского узла" Алвард Григорян делает заметки для будущей статьи.

Ашот Бегларян рассказывает о произведениях грузинских коллег, в частности о рассказе Гурама Одишария "Фукусима".

Молодёжь внимательно слушает карабахских писателей...

19.12.2011 в 00:15asya

ОК, Альберт, спасибо ! Улыбаюсь

18.12.2011 в 22:31Albert

Венера, я очень рад быть в одной команде с Ашотом, для меня это честь!:)

17.12.2011 в 23:15Albert

Хотел бы отметить, что в альманах вошли такие произведения Ашота Бегларяна "Культурное мероприятие или Рассказ о том, как немец двух кавказцев мирил" и "Салимчика жалко!". А у Норика Гаспаряна были отобраны и опубликованы рассказы "Аэропорт", "Кашель" и "Паутина". Рассказы Н.Гаспаряна были написаны на армянском языке и прекрасно были переведены Ашотом Бегларяном.

18.12.2011 в 00:13Устин

Мои поздравления Ашоту! Рассказы эти я читал, прекрасные и помню о ком они.Подмигиваю

А Ашот и переводом занимается?

Альберт есть электронная версия этого альманаха?

18.12.2011 в 05:04Лима

Альберт, а мы сможем у себя  приобретать Альманах? Поздравляю от  всей души Ашота и передай  пожалуйста поздравление  Н. Гаспаряну.  Как я поняла, что не только рассказ " Фукусима"  Гурама Одишария, , но и другие   -   пока только обсуждались и будут публиковаться в слеующих номерах Альманаха?   С произведениями Ашота я знакома немного, и мне они очень нравятся, а Н Гаспаряна - не читала. А Лариса Сотиева, родом из Чечни, не знаешь?

18.12.2011 в 11:56Albert

Спасибо, Слава!

С приездом тебя!Улыбаюсь

Как нет пацанов, а АшотЫ, я, Норик, оператор, там Валера и Дима были.:))))

То, что симпатичные и умницы - это однозначно, согласен с тобой.))

18.12.2011 в 19:43Ruzanna-M

Привет, Альберт! Привет! Тебе Спасибо!!! И РЕСПЕКТ!!! 

Да, я тут вот пытаюсь найти произведения онлайн прочитать, но...пока безрезультатно. Как только - скинь ссылку, пож.!

18.12.2011 в 11:16slavyan

С удовольствием присоединяюсь к поздравлениям

И еще,Альберт,который раз замечаю пацанов нет,одни девчонки...да..симпатичные и тем не менее )

18.12.2011 в 12:09Albert

Устин, да, это те самые рассказы - один про мои и Аваза приключения в Германии, второй я рассказал Ашоту и он смог классно переложить на бумагу.:))) Ашот пишет серьёзные вещи, но и с юмором тоже дружит, скажу я.

 

18.12.2011 в 12:25Albert

Лим, я не знаю, можно ли приобрести альманах. Я знаю, что его напечатали в  Ереване, Баку, Степанакерте, Тбилиси, Сухуме, по-моему, во Владике тоже.

И тебе скажу, что Ашот бывает у нас здесь и сам ответить вам всем, уверен.:) А Норику Гаспаряну обязательно передам твоё поздравление...

Гурам Одишария мой очень хороший друг, старший товарищ, прекрасный Человек и очень хороший писатель. Он очень тонко чувствует человека, правильно понимает жизнь, пишет легко и не принуждённо, но за этой лёгкостью скрывается драма и тяжесть жизни человеческой... Батоно Гурам родом из Сухума и сильно скучает по своей Родине, по морю и скажу по секрету, он любит собирать сувениры парусников, бригов ... наверное его понять смогут те, кто потерял свою Родину... Я одном из предыдущих постов выставил отрывки из его произведения "Кот президента"...

Я произведения Норика Гаспаряна в подлиннике не читал, честно говоря, т.к. есть определённые проблемы у меняВ нерешительности, но его рассказы, которые здесь выставлены, в переводе Ашота Бегларяна, очень хороши и интересны.

А Лариса Сотиева, моя старая знакомая, осетинка и родом из Осетии. Она сейчас в "Алёрте" работает и в моей Лондонской поездке мы  встретились с ней.

 

18.12.2011 в 13:01Albert

Лима, я сейчас поговорил с Жанной Крикоровой по поводу сайта, он, вроде сеть, вроде и нет пока... короче, чуть позже я точно отвечу. Если нет пока сайта, я отсканирую и могу послать тебе на твой мейл. Впрочем, могу и здесь выставить, если получится...

18.12.2011 в 11:53Albert

Устин, думаю, что Ашот сам прочитает твой комммент и ответит тебе.:)

Ашот является одним, если не самым, лучшим переводчиком с армянского на русския языки. Это всесторонне-развитая личность...

Знаешь, думаю, что электронная версия должна быть. Я уточню и дам знать.

18.12.2011 в 13:12Albert

Хотел бы также сказать, что в альманах вошли рассказы "Опера-балет" и "Ошибки Микеланджело" убитого незавно в Баку видного азербайджанского писателя и публициста Рафика Таги.

Ему угрожали убийством за "статью, опубликованную 10 ноября 2011 года, в которой он критиковал нынешнее иранское правительство. Ранее в 2007 году Рафик Таги был осужден за свою статью "Европа и мы", где он критиковал ислам и утверждал, что исламские ценности не позволяют интеграции Азербайджана в европейские структуры и способствуют отставанию в росте демократического прогресса..."

Решил, что надо обязательно прочитать рассказы Таги, хочется немного понять, каким человеком он был...



18.12.2011 в 12:06Albert

Серж Арутюнов

Al'bert, spasibo tebe bol'shoe za vse tvoi dela!!! Vot smotriu na eto foto i viju dvux ochen' blizkix mne liudei..dvux MUJIKOV, kotorix zovut Ashot ..pravda odin Sargsyan, a vtoroi Beglaryan...odnomu iz nix daleko ne 25 , a drugomu daje ne 45... oboix ochen' liublu i uvajaiu, imeiu chest' , bit' lichno znakomim s oboimi...odin iz nix ne videl voini, no gotov k nei, gotov zashitit' svoiu Rodinu, zashitit' na vse 100%, ...drugoi ee proshel na vse 100% i znaet vsiu gorest' i bedi etoi proklyatoi voini.....oi..chto to ya razfilosofstvovalya....vi uj ne obessud'te..prosto jelaiu VAM, bezoblacnogo i mirnogo neba, a tak je zdorov'ya i procvetaniya!!!


Ответ:

Не за что, Серж... Я делаю своё дело так, как могу, так, как получается... Да, ты прав, один из Ашотов видел войну, другой - очень молод и помнит её смутно, но помнит эпизодически, т.к. маленький тогда был... Все мы для того и работаем, чтобы не повторилось бы то, что было, чтобы люди снова не погибали бы под снарядами и бомбами... И альманах тоже для этого издаётся, потому что есть возможность возобновить диалог через культурное взаимодействие. Правильно говорят редакторы альманаха Гурам Одишария и Батал Кобахия:"...потенциал представителей творческой интеллигенции недостаточно использован в миротворческом процессе..." Серж, спасибо большое за пожелания! Взаимно!

18.12.2011 в 14:00Ruzanna-M

Всем привет! Поздравляю с презентацией и выходом в свет первой части альманаха!Рассказы Ашота, кот. вошли в альманах, читала. Смешные, добрые, написаны с любовью. С остальными произведениями  других авторов ещё не знакома, попытаюсь найти в инете и почитать. Думаю, что будет также интересно. Всех авторов поздравляю и желаю в их сложной работе по налаживанию диалога между народами, кот. на данный момент находятся в состоянии конфликта , успеха! 

18.12.2011 в 17:31Albert

Привет, Руз!!!Улыбаюсь

Спасибо! Знаешь, я это воспринимаю, как моё личное поздравление! Объясню - это всё делается для Мира, для добра, значит, совпадает с тем моими принципами, которых я придерживаюсь...

Я постараюсь сделать так, чтобы вы все смогли бы ознакомиться с произведениями поэтов и писателей, чьи работы выставлены в алльманахе.

Тебе ОГРОМНОЕ спасибо за  ПОНИМАНИЕ! Произведения всех авторов очень интересны и очень, очень... короче,  надо это просто прочитать...:)

18.12.2011 в 20:45ashot

Спасибо, дорогие, за поздравления!

Очень рад, что мои скромные рассказы пришлись вам по душе. На презентации альманаха я отметил, что успех этих 2 рассказов в равной степени принадлежит Альберту (50 на 50), ибо это реальные истории, в эпицентре которых он был, и рассказал мне подробно, в мельчайших деталях и, что не менее важно, с юмором. Кстати, ведущая презентации Жанна Крикорова отметила, что в московской прессе писали о том, что по рассказу "Культурное мероприятие" можно снять второе "Мимино"-)

Дорогие Устин, Лима и все, кто хотел бы ознакомиться с рассказами альманаха, спешу обрадовать вас, что у меня есть электронный вариант альманаха. Мы с Альбертом подумаем, как сделать их доступным для вас.

Еще раз огромное спасибо всем!!!

18.12.2011 в 21:47Albert

Ашот, ты видимо не в курсе, что я говорил с Жанной Кр. :) В эти пару дней мы подумаем, как решить этот вопрос. Надо, чтбы все члены редколлегии дали "добро", чтобы можно было бы использовать электронный вариант альманаха...

По поводу рассказов - можно много рассказать, но трудно это всё "перекинуть" на бумагу, а у тебя это получилось классно! И тебе спасибо большое!:))

А вариант "Мимино-2" был бы очень хорошим, т.к., на самом деле, приключения были интересными, да и дружба между карабахцем и азербайджанцем на чужбине, была не показной...Улыбаюсь

 

18.12.2011 в 22:08ВЕНЕРА

Что бы ни было , чаще вы одна команда и как бы ни было ,уверена в том ,что это и твой праздник,Альберт . ПОСТ- тому подтверждение .
Ашот , счастлива и бесконечно признательна тому,что вы мне подарили свои книги ,а Альберт их мне отправил .
СПАСИБО !!!
ПОЗДРАВЛЯЮ !!!
Надеюсь ,что увидим,услышим и прочитаем ПРОДОЛЖЕНИЕ ... 

18.12.2011 в 21:50Albert

Спасибо, Венера! Хотя, я что? Это Ашота надо благодарить... Я, просто рассказал и всё...:)

18.12.2011 в 21:41Albert

Обязательно, Руз! Если не получится дать ссылку на журнал, придумаю что-нибудь. Оказывается проблема в том, чтобы читатели не смогли бы использовать эти произведения в коммерческих целях. Я попросил Жанну Крикорову связаться с редколлегией и уточнить эти моменты. Также, я постараюсь выйти на представителей "Алёрта", чтобы они помогли бы нам в этом вопросе.

18.12.2011 в 21:33ВЕНЕРА
Альберт,Ашот Мои искренние ПОЗДРАВЛЕНИЯ и самые добрые пожелания !!!
19.12.2011 в 16:44Albert

Ашот!

+100000Смеюсь

19.12.2011 в 09:47ashot

Спасибо, дорогие Венера, Ася, Альберт!

Я тоже горжусь общением с вами!

18.12.2011 в 23:32asya

Всем  привет !

АльбертАшот,  дорогие  мои  друзья  и  другие,  поздравляю  Вас  с  презентацией!  Альберт,  я  читала  первые  два  рассказа,  они  и  правда  классные,  а  главное,  что  реальные!  Непонаслышке  знаю о  рассказах  Ашота,  и  то,  что  выходит  из  под  его  пера , не  может  не  пользоваться  спросом и  востребованностью ! Уверена,  что очень  скоро  будет  возможность  познакомиться  с  альманахом,  не  менее  интересным  и  важным, так  как   знаю,  как  и    какой  смысл , усилия  вкладываются  для  того,  чтобы  передать  все  самое   доброе , позитивное , поучительное , целенаправленные  на   добрую  миссию,  несущую  в  себе  только  дружеские  отношения   и  уважение  к  ближнему  своему !

19.12.2011 в 09:31Albert

Ashot Sargsyan

Есть известный пример о полупустом и полу полном стакане. Оптимист воспринимает стакан наполовину наполненный — как наполовину полный, а пессимист — наполовину пустой. Стакан-то от этого никак не изменился. Но один человек от такого восприятия жизни чаще радуется, а другой от этого огорчается. Получается, мы сами выбираем, как мы реагируем на то или иное событие в нашей жизн

18.12.2011 в 23:48Albert

Привет, Ася!

Ну, Ашот асс-профессионал в своём деле, знает что и как писать, как преподнести читателю...

Я для всех вас приготовил эти журналы и при встрече обязательно передам вам и "твоим" девочкам...

19.12.2011 в 09:30Albert

Во время презентации Жанна у меня спросила, есть ли что мне сказать молодёжи... Я сказал нашим молодым, что "жизнь прекрасна, вокруг столько всего красивого, но мы не замечаем эту красоту, проходим мимо, мы не замечаем юмора, который вокруг нас... без юмора, без красоты трудно жить человеку... будьте оптимистами, хочу, чтобы для вас всегда "стакан был наполовину полным..."

18.12.2011 в 21:51ashot

Спасибо, дорогая Венера!