сент. 25 2018, 03:00

Хазбиев заявил о неверном переводе его слов о Евкурове

На заседании 10 сентября на недостатки психолингвистической экспертизы указала лингвист Елена Новожилова. В частности, она указала на ограниченные возможности исследования при переводе с другого языка и недопустимую для экспертного заключения ссылку на ненаучное направление в психологии.

Сафонова указала на нарушения, которые, по ее мнению, имеются в заключении экспертов. По ее словам, нарушений достаточно, чтобы отнестись к заключению "с пристрастием".

"Мы в данном случае не знаем, насколько переводчик (с ингушского. - Прим. "Кавказского узла") владеет русским языком, есть ли у него сертификат…, аутентичный ли это перевод?.. Но эксперты не заявили ходатайства на аутентичность перевода", - сказала, в частности, она.

По ее словам, в экспертизе "нигде не сказано, что это перевод, и это надо учитывать".

"У меня впечатление, что это заключение – переделанная курсовая", - заявила лингвист, упрекнув экспертов в ненаучном подходе к работе.

По ее мнению, в переводе речи Хазбиева нет призывов к вражде и разжигания ненависти.


Полный текст

Комментарии (1)

Android badge Ios badge
TopList