Невозможно посредничать в споре, не разобравшись в природе и истории конфликта. Ученые, не первый десяток лет наблюдавшие за жизнью региона, написали книгу.
В конце апреля 2002 года датское издательство Museum Tusculanum Forlag выпускает книгу Ларса Функа Хансена (Lars Funch Hansen) и Хелен Л. Краг (Helen L. Krag) "Северный Кавказ. Народ и политика в европейском пограничье".
Хелен Краг является директором Центра изучения меньшинств Копенгагенского университета и членом редколлегии авторитетного германского Ежегодника по истории Восточной Европы.
Ларс Функ Хансен - координатор Датского Совета по делам беженцев и член президиума Датского общества по изучению Кавказа.
Соавторы начали свои исследования Северного Кавказа еще в советские времена. В последние годы оба они проводили на Кавказе полевые исследования. Книга снабжена авторскими фотографиями, картами и статистическими таблицами.
В этническом отношении Северный Кавказ является самым пестрым регионом Европы. После отделения от СССР государств Южного Кавказа республики Северного Кавказа стали российским пограничьем, и здесь начали разыгрываться процессы национального самоопределения, превратившие регион в созвездие "горячих точек". Сегодня, когда Северный Кавказ на Западе вспоминают только в связи с войной в Чечне, да и эта война - вследствие недоступности региона для исследователей и журналистов - ушла из фокуса внимания западных СМИ, книга Краг и Хансена напоминает о пестроте и культурном богатстве этого региона.
В сжатых очерках она представляет как населяющие регион народы - их 47, - так и административно-территориальные единицы, числом 15, в которых эти народы обитают. Уже одно сопоставление этих чисел - 15 государств для 47 народов - показывает всю сложность историко-политического развития Северного Кавказа.
В центре интереса авторов - соотношение внутренней иерархии в кавказских сообществах и межэтнических связей, которые осложнены травмами распада в конце ХХ века одной из последних многонациональных империй. Подобного компактного издания на европейском книжном рынке пока не было, и следует ожидать появления ее переводов на другие европейские языки.