23:27 / 29.09.2016Эксперты неоднозначно оценили возможность создания единого адыгского языка

ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.

Создание единого адыгского алфавита, работа над которым началась 19 сентября, приведет к объединению адыгейского и кабардинского литературных языков, полагает глава адыгейского отделения «Адыгэ Хасэ». Унификация языка является невыполнимой задачей, заявил руководитель краснодарского отделения организации.

Как писал «Кавказский узел», 19 сентября Юрий Коков в выступлении на XI конгрессе Международной черкесской ассоциации заявил о необходимости создать единую адыгскую письменность.

Комиссия экспертов, занимающихся унификацией адыгской письменности, начала работу уже 19 сентября, сообщил корреспонденту «Кавказского узла» председатель республиканской молодежной организации «Адыгэ Хасэ» Карачаево-Черкесии Тимур Жужуев.

«Вопрос об унификации адыгской письменности стоит уже последние 20 лет. Сейчас они вплотную подошли к этому вопросу. Один общий алфавит, общая письменность является жизненной необходимостью для сохранения языка», - заявил он, добавив, что комиссия планирует завершить работу над единым алфавитом весной 2017 года.

Жужуев считает, что черкесы должны прийти не только к общему алфавиту, но и к общему языку, несмотря на наличие у них нескольких диалектов.

«Черкесы, которые проживают в Карачаево-Черкесии, пользуются кабардинским диалектом, как и в Кабардино-Балкарии. Жители нескольких аулов в Карачаево-Черкесии пользуются диалектом, который на 99% кабардинский, поэтому здесь тоже сложностей нет. Больше сложность с черкесами, проживающими на побережье, – с шапсугами. Или с теми, кто проживает в Адыгее и Краснодарском крае, - там диалекты чуть отличаются», - пояснил Жужуев.

Председатель Краснодарской краевой общественной организации «Адыгэ Хасэ» Аскер Сохт отметил, что унификация алфавита и создание единого литературного языка являются двумя отдельными проблемами, которые не стоит смешивать.

«Две проблемы существуют. Первая связана с унификацией алфавита - то есть то, чтобы звуки в алфавите кабардинского литературного языка и адыгейского литературного языка совпадали. В этом направлении была проведена большая работа, научные исследования, существуют обоснованные концепции. Но они в практической плоскости не применяются. Вторая проблема связана с созданием единого литературного языка. Это совершенно фантастическая задача, которая не может быть реализована, так как существуют сложившиеся литературные языки и носители этих литературных языков. Здесь не нужно путать две проблемы – унификация алфавита не приводит к образованию единого литературного языка», - сказал он корреспонденту «Кавказского узла».

Сближение адыгейского и кабардинского литературных языков невозможно, считает Аскер Сохт.

«Современный литературный адыгейский язык в процессе развития стал интегрированной формой литературного языка, который доступен и применяется в системе образования, понимаем этнографическими группами, проживающими в республике Адыгея, и абсолютным большинством диаспоры. Кабардинский литературный язык основан на одном диалекте, достаточно отдаленном от всех остальных диалектов адыгейского языка. Таким образом, свести эти два диалекта и придумать нечто новое невозможно», - пояснил он.

И. о. декана факультета адыгейской филологии и культуры Адыгейского госуниверситета, кандидат филологических наук Нуриет Хамерзокова полагает, что унификация адыгского и кабардинского алфавитов является началом сближения этих двух диалектов, однако унификация языка займет продолжительное время. 

«Я не считаю, что это можно в кратчайший срок осуществить. Унификация касается всех пластов языка – и лексики, и фонетики, и морфологии, и синтаксиса», - отметила Хамерзокова корреспонденту «Кавказского узла».

Бывший председатель общественного движения «Адыгэ Хасэ - Черкесский парламент» Республики Адыгея Арамбий Хапай считает сближение двух языков единственным способом сохранить язык и культуру черкесов.

«Для нас это большой шанс: все, что пишется в адыгском мире, мы могли бы читать. А так сейчас делать не получается», - рассказал он «Кавказскому узлу».

Автор:Анна Гилева
22.10.2016 в 17:56Салеховна

Уважаемый редактор! исправьте фамилию Хапаев на Хапай. Это неуважение к вашему же респонденту.

04.10.2016 в 09:28Titul

у нас самоназвание адыгэ

01.10.2016 в 16:32Titul

Ха ха! Кавказский узел Кабардинцев к адыгам не относит

03.10.2016 в 22:11schamili

А сами кабардинцы себя к адыгам относят? Язык один, а народы разные. 

04.10.2016 в 09:31Titul

эту новсть в раздел кбр не поставил

22.10.2016 в 18:18moderator

Благодарим за внимательность! Исправлено.

04.10.2016 в 09:30Titul

настоящих экспертов по языкам еще найди. а обществеников проще они только и делают что говоярт

03.10.2016 в 16:12Салеховна

У меня тоже свое ха-ха по отношению к этой новости. По такой теме надо опрашивать профессиональных лингвистов,а не общественников. Даже если их контакты оказались под рукой, а другие искать лень. И фамилия - Хапай, а не Хапаев. 

05.09.2017 в 14:58Antey

Опять нашим активистам неймётся. Ладно бы ещё идею проекта "языка для междиаспорного общения" выдвинули, было б хорошо. Так нет же, опять "всё ломать" хотят...

Вот, кстати, высказывание, с которым в значительной степени можно согласиться:    http://kavkazkray.ru/lichnosti/ob-idee-sozdaniya-edinogo-adygskogo-alfavita/

С. Рядчиков: Для того чтобы меня не обвинили в том, что вмешиваюсь не в свое дело, приведу свои аргументы против этой идеи на примере славянских народов. Если мне кто-то начнет рассказывать о необходимости создания единого алфавита для трех славянских народов: русских, украинцев и белорусов, чтобы гипотетически объединить их в единую супер-нацию, то я скажу, что этот человек или глупец или враг моего народа. Создание условного единого народа восточных славян (по аналогии с адыгами) было бы шагом на тысячелетие назад, когда началось формирование наших народов, их менталитета, истории и культуры. Значит все языковые особенности, весь тысячелетний путь был бы стерт или очень сильно искажен. Алфавит предусматривает формирование нового языка и народа, однако на этом условном языке никто и никогда не говорил бы в силу территориальной удаленности людей друг от друга. Три наших народа, при всей своей схожести, очень разные по менталитету и темпераменту, объединить их может какое-то большое, благое и общее дело, но не общий алфавит. После этого все напечатанные на трех языках книги пришлось бы выбросить в одночасье, а новые печатать в ускоренном порядке. Письменность и народ стали бы друг от друга еще дальше, что ухудшило и без того невысокий уровень грамотности в наше время. Длительный период (многие годы) никто, кроме абстрактных создателей алфавита не сможет писать правильно на новом языке, значит, культурный уровень трех народов упал бы еще ниже. Гораздо важнее для нас, чтобы мы сами и наши дети как можно больше читали и писали на родных языках и говорили на них, а не пытались изобрести некий эсперанто, который уже благополучно забыт европейцами. В наше время, когда глобализация стирает с лица земли целые страны, нужно всемерно сохранять и пестовать уникальность каждого нашего народа (большого и малого). И самые передовые нации это прекрасно понимают. Посмотрите, французы, англичане, немцы горой стоят за особенности своих языков. Попробуйте только завести, например, во Франции разговор о реформе орфографии – от ваших доводов не оставят камня на камне. Например, слово «haux» во французском языке может читаться как «о», но никому не придет в голову из-за этого менять орфографию! Экономические и культурные связи между странами Евросоюза очень сильны. Для межнационального общения у них есть английский язык, но никому в голову не придет создавать единый народ из европейцев. Есть пример и в нашей истории. Реформа русского языка, проведенная после революции, до сих пор вызывает нарекания. Например, написание слов «мир» — свет и «мир» — отсутствие войны сейчас одинаково, а сто лет назад это были два разных слова. Идея создания единого славянского алфавита (как и адыгского) мне кажется надуманной и вредной. Она не принесет добра нашим народам. Причин появления этой идеи может быть множество, но как показывает опыт, в наше прагматичное время скорее всего в очередной раз речь идет о банальном «попиле» средств на новые учебники, книги, поездки по семинарам и т. д. Скажите, как это связано с заботой о благе наших народов? Никак. (Главный редактор издательства «Кавказский край» Сергей Рядчиков).