вообще-то, я этими разборками не интересуюсь, кто чей писатель, русский/не русский/кавказский, и все эти перетягивания каната, тот наш, а этот нет, и вообще он негодяй, у него только фамилия наша итд... ну в духе Жанна Агузарова НАША, а Таша Газданова НЕ НАША. это все очень условно, и не интересно, по большому счету. попахивает таким местячковым национализмом, очень глупым и недалеким. в конце концов только сам человек может сказать, чьей культуры человеком он себя считает, а зачастую он и сам определиться не может.
но встретил недавно на просторах интересное высказывание о Гайто Газданове, пишет довольно известный русский писатель Юрий Буйда:
"Мои друзья хорошо знали Газданова - работали вместе на "Свободе". Рассказывают, что он не любил, когда его называли Гайто. "Я - Георгий Иванович, - говорил он. - Гайто придумала осетинская мафия".
http://lesgustoy.livejournal.com/3000339.html
Главой "осетинской мафии" видимо была родная мать Газданова, часто обращавшаяся к нему в письмах "Дорогой Гайтоша..."
а тут еще как раз позвонил с небольшой просьбой Нугзар Цховребов, крупнейший исследователь по Газданову, я и задал ему этот вопрос. Нугзар Дмитриевич посоветовал всем почитать письмо Газданова Гаппо Баеву, до революции управляющему Владикавказа, видимо вот эту цитату он имел в виду:
«Я был рад Вашему письму и по той причине, что не зная даже родного языка, я все-таки чистокровный осетин по рождению, и внимание моего почтенного родственника и соотечественника лишний раз подчеркивает мою связь с осетинами и Осетией».
вообще, не стал бы и писать об этом, безусловно Газданов гений русской литературы, но только зачем его у осетин отнимать, не пойму? вот это обидно бывает...
АЦ
Гайто было для любящих мамы с папой. Для посторонних Георгий Иванович.)
Мне кажется с именем Гайто его настигали болезненные воспоминания о доме ,который рано покинул, о матери, которую так ине увидел больше.
ктож его отнимет,он же памятник.
читал одну книгу про русскую эмиграцию.там был упомянут и гайто.о нем было написано с восхищением--этот героический гайто водит такси.в те времена всем в эмиграции было неописуемо трудно,все выживали как могли.гайто водил такси и писал.несомненно он русский писатель.просто корни осетинские.думаю для самой осетинской культуры он ничего не сделал.вот перешагнул ли он рамки русской культуры,тож интересно вопрос.
помню,что действительно здесь был одно время культ Газданова,причем в основном среди тех,кто и строчки его не прочитал.А некоторых это задевало -не строчки по осетински и такой ажиотаж.
вот это-всегда считал себя русским-действительно бесит.Как будто от этого он станет еще лучше
не по теме
Умер Игорь Кваша http://rutube.ru/video/1456171bbf2d20416407ff1486c7fec3/
возможно, но чтобы вот так, про мафию... вряд ли, что-то додумывают про него...
Русский писатель осетинского происхождения, наверное так. Можно было бы назвать осетинским, если бы он хоть что-то написал на родном языке. А он, уроженец Петербурга, им даже и не владел.
все так... называть его осетинским писателем ни у кого и намерения не было)
перешагнул ли он рамки русской культуры - что конкретно имеешь в виду? русской литературы? ну Газданов, как считается, всегда следовал не русской традиции, а европейской. часто сравнивали с Прустом, например. только по стилю написания, так как Пруст для меня вообще не понятно о чем писатель.
и такое бывает...
печальная новость... http://horasha.livejournal.com/13866.html
"Великий русский художник Исаак Левитан родился в бедной еврейской семье..."
между прочим, насколько я знаю, первое самостоятельное издание Газданова вышло впервые именно в Осетии, а не в Москве или где еще, в 90-м году. тогда и поднялся его культ. но книга отличная, все хорошее в одном сборнике и отличной статьей Руслана Тоторва.
имел в виду круг его читателей.это больше люди русской культуры или других культур.то есть то что он пишет интересно больше русским или нерусским.
да это вообще трудно сказать. его книги впервые все на Западе издавались, в Нью-Йорке кажется вообще первый раз роман опубликовали, и тогда он там популярен был достаточно, переводили, 50-е где-то. и я так понимаю, популярность была далеко не только за счет русских эмигрантов. в России только в 90-х начали читать массово, но на мой взгляд момент уже был потерян, слишком много времени прошло, чтобы он получил популярность, да тем более в 90-е, нулевые...
спасибо за цитату, с удовольствием вспомнил! хотя, "Вечер у Клэр" не люблю, тяжелый как роман. но вот так цитаты очень приятно почитать, такие глубокие воспоминания... не понял только что такое кавказско-русский язык.
Валан, похоже на то что Вы правы. Гайто придумала осетинская маМА, которая как это бывает при передачи истории из уст в уста превратилась в маФИЮ )))
. А он, уроженец Петербурга, им даже и не владел.
:-( сегодня многие Уроженцы Осетии...осетинским не владеют...
вот как бывает однако..Гайто отняли(((( Ташу всучили :-(
Предлагаю упрощение. Гайто Газданов, писатель тех, кто любит творчество писателя Гайто Газданова.
Это же касается и Л.Н.Толстого и Ташиии ))
Согласен, что общее увлечение, еще не говорит о родстве. В любом понимании. Да и не обязательно это, думаю. Просто у кого-то, или для кого-то, есть Гайто Газданов, а кому-то, что Газданов, что Газманов, одно и то же. Осетины они, русские, или уйгуры...
А кому-то достаточно, что Газданов - осетинская фамилия, и Гайто Газданов, какая-то знаменитость. Газдановым, в т.ч. и Таше, так вообще медаль (хотя, сложно понять). Вот только, как они воспринимают его творчество, существуют ли оно для них... или это, как "Лондон основали осетины"
Пост о другом, конечно. Просто, я не думаю, что слова Юрия Буйды стоит воспринимать очень серьезно. Буйда родил байду.
так, но это немного общО! я например когда был мальчиком, думал, что все кто любит рок-группу Битлз - мои братья и сестры, а с возрастом оказалось, что среди них больше подлецов и общее увлечение ни о чем не говорит.
Я читал "Вечер у Клэр" и вот это только вспомнил.
"каждый год во время каникул я ездил на Кавказ, где жили многочисленныеродные моего отца. Там из дома моего деда,"
"Когда-то давным-давно он занимался тем,что угонял табуны лошадей у враждебных племен и продавал их. В те временаэто считалось молодечеством; и подвиги таких людей были предметом самыхединодушных похвал; все это происходило в тридцатых и сороковых годахпрошлого столетия. Я помнил деда маленьким стариком, в черкеске, с золотымкинжалом. В девятьсот двенадцатом году ему исполнилось сто лет; но он былкрепок и бодр, а старость сделала его добрым. Он умер на второй год войны,сев верхом на необъезжен ную английскую трехлетку своего сына, старшегобрата моего отца; но несравненное искусство верховой езды, которым онславился много десятков лет, изменило ему. Он упал с лошади, ударился обострый край котла, валявшегося на земле, и через несколько часов умер. Онзнал и помнил очень многое, но не обо всем рассказывал; и только со словдругих стариков, младших его товарищей, я мог составить себе представление отом, что дед был умен и хитер, как змея, - так говорили простодушные выходцыиз середины девятнадцатого столетия. Хитрость деда заключалась в том, чтопосле прихода русских на Кавказ он оставил навсегда в покое табуны и зажилмирной жизнью, которой никак нельзя было ожидать от этого неудержимогочеловека. Все его товарищи погибли жертвами мести; на его дом дваждыпроизводили нападение, но в первый раз он узнал об этом заблаговременно иуехал со всей семьей, на второй раз - отстреливался несколько часов извинтовки, убил шесть человек и продержался до того времени, пока неподоспела помощь. Нападавшие все же успели причинить деду некоторый вред:они срубили его лучшую яблоню. Садом своим дед гордился и не пускал туданикого, кроме меня. В саду этом росли яблоки "белый налив", золотыегромадные сливы и овальные груши необыкновенной величины, а посередине, вглубине оврага, который на кавказско-русском языке называется балкой, текручей, в котором водились форели. Я объедался незрелыми фруктами и ходил сбледным лицом и страданием в глазах. Тетка укоризненно говорила деду: - Вот, пустил мальчика в сад!"