два слова о народной этимологии в Осетии

20 января 2016, 21:22

смерть Тамерлана Гуриева, выдающегося ученого - языковеда, заставила меня вспомнить один эпизод. на первом курсе Гуриев читал у нас в СОГУ языкознание. лекции шли в самой большой аудитории ин.яза, толпа собиралась немаленькая, а лекции Гуриев читал как обычно тихим голосом, никогда его не повышая, и поэтому в общем гуле его часто не было слышно. так что, тот, кто тянулся к знаниям, был вынужден садиться на передние парты. у меня же тогда в голове звучал один рок-н-ролл, поэтому, признаюсь, я не особо прислушивался, хотя вроде и лекций не пропускал.

но одну вещь я запомнил до сегодняшнего дня - "народная этимология", говорил нам Гуриев, никогда не занимайтесь народной этимологией, потому что это ложный путь. никогда не пытайтесь объяснить происхождение слов их созвучием с другими словами. это любительщина и ничего общего с наукой не имеет. 

с тех пор я ношу этот скафандр и как только слышу что-нибудь вроде перевода на осетинский слов "лондон" или "белфаст" и далее о величии предков осетин, я сразу вспоминаю эти его слова. а все жители Осетии знают как здесь популярно это занятие - приятагивание за уши ложных смыслов к осетинским словам. собственно, из этого небольшого эпизода у меня сложилось общее недоверительное отношение к околонаучным теориям в любых дисциплинах.

светлая память большому ученому...


Памяти Т. А. Гуриева

Ушел из жизни Тамерлан Александрович Гуриев – один из ведущих языковедов мира, доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации и Республики Северная Осетия-Алания, заведующий отделом осетинского языкознания Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева, главный редактор альманаха «Горный ветер», обладатель международной премии им. А. С. Чикобава, лауреат национальной премии «Яблоко нартов» в номинации «наука» за 2008 год.
В течение многих лет ученый возглавлял Ассоциацию ученых Республики Северная Осетия–Алания, Союз профессиональных литераторов республики.
Являясь вице-президентом общества «Россия-Индия», Т. А. Гуриев внес существенный вклад в укрепление культурных связей между нашими странами.

Т. А. Гуриев – автор свыше 200 научных трудов по языкознанию и фольклористике, редактор сборников статей «Проблемы осетинского языкознания», «Культура осетинской речи и стилистика», автор книг «Влияние русского языка на развитие осетинской лексики», «Кто есть кто в аланской нартиаде» (словарь), «Проблемы нартиады», «Наследие скифов и алан» (очерки о словах и именах) и др. Подготовил и издал подстрочный перевод на английский язык избранных произведений Коста Хетагурова. Автор ряда словарей («Осетинско-русский словарь», «Краткий осетинско-русский и русско-осетинский словарь»).
Когда речь идет об ученом старшего возраста, мы нередко оказываемся в плену стереотипа – что все лучшее у этого ученого где-то в далеком прошлом. Тамерлан Александрович своей работой блестяще опровергал этот стереотип.

Вот только некоторые из его работ, увидевшие свет в последние десять лет.
«Народная» этимология в Нартиаде. Кавказский текст. Пятигорск. 2005.
Заметки о парагоге. АПФПЛ. 2006.
Геродотова Гестия\Табити и Сафа в осетинской Нартиаде. Сб. «Эпический текст». Пятигорск. 2006.
Собственные имена как элемент историзма. Сб. Б. А. Алборов и проблемы кавказоведения. Владикавказ. 2006.
Об одной странице осетино-грузинских культурных связей. «Материалы международного конгресса кавказоведения. Тбилиси . 2007.
About the Term Sauromatae (Sarmatae) . АПФПЛ. 2008.
К оценке одного похода Золотой Орды в Аланию. «Лавровский сборник», Санкт-Петербург. 2007.
Some notes on Proper Names in Ossetic. «Материалы международного конгресса кавказоведения. Тбилиси. 2007.
Алан: этноним и антропоним. Диалог. 2010.

Важнейшим научным достижением Т. А. Гуриева является созданная им концепция монгольских влияний в осетинском героическом нартовском эпосе. 
От нас ушел не только человек выдающегося интеллекта, но и кристальной чистоты, беспредельной порядочности и удивительной деликатности.
В 2014-2015 годах Тамерлан Александрович, несмотря на болезнь, сохранял бодрость духа, ясность мысли и завидную работоспособность. 
 

21.01.2016 в 15:21klio

Спасибо за информацию. Отметила для себя книжки, которые хотела бы прочитать.

Рухсаг....

21.01.2016 в 12:15slvk-q

Хороший был человек, пообщались всего два раза — я там же на заочном учился. Но на экзамене он устроил нам фактически семинар, все вынесли что-то полезное.

Про народную этимологию хорошо. Сравнивать современное название того же Лондона с современным осетинским языком — это как минимум не отдавать себе отчёт в том, что языки меняются за века значительно. Сейчас эта тема переживает новый рассвет — с этими сакрализациями нартиады, типа „нарт — это н’ арт“ и так далее (там чем дальше в лес, тем толще партизаны, конечно).

21.01.2016 в 20:49TEDE

на ютубе есть ролик об нарьовском эпосе..там его рассматривают с металлургической точки зрения...

https://www.youtube.com/watch?v=adXiXCoQACk

а еще на каком-то разговорном радио его читают на русском языке...

https://www.youtube.com/watch?v=LBms0RSJMBE

21.01.2016 в 20:28Алан Цхурбаев

у меня в ФБ именно это и началось под этой темой. Чингизхан был аланом и все такое. 

21.01.2016 в 20:29Алан Цхурбаев

не за что...

21.01.2016 в 21:20Алан Цхурбаев

вторую ссылку ты кидал уже, помню...

07.02.2016 в 21:05Алан Цхурбаев

я не отрицаю никаких связей, но все должно быть доказано научными методами. а то когда начинают переводить на осетинский слово Уимблдон трудно сдержать смех.

07.02.2016 в 11:02aptukkaev

Увы, но уже не сможет Тамерлан подвердить опровегнуть мой диалог с ним о «лопаткой взмощенным» Белфастие. Просто эту технологию гляньте а старых наших башня.

И ещё — не мной сказано — у английского языва в генезисе есть осетинский, как и кельтский.

Успенский.

http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Uspen_ImDom/03.php

 

Сопоставительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского, осетинского и русского языков (на примере словообразования с отрицательными аффиксами) Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/sopostavitelno-tipologicheskoe-issledovanie-slovoobrazovatelnykh-sistem-angliiskogo-osetinsk#ixzz3zT1BRG1P    
29.02.2016 в 21:51ariag

Гуриев и Народная этимология

 

 

Кроме "мощения лопаткой" самодеятельные этимологи говорят о Белфасте, что это город Забережный (Былы фаестае). А Лондон - это Пристань (лаеуаендон). Люди, которые носятся с этими версиями, не только смешны, они еще и подрывают основы глубоко научной историко-этимологической (обращаю ваше внимание на слово ИСТОРИКО) теории  Василия Ивановича Абаева, который свои изыскания строил и всесторонне проверял именно на фактах истории, археологии - и только тогда публиковал. Если же аргументы он находил не вполне убедительными, то присваивал своим заметкам статус гипотезы - как в случае с королем Артуром (Артхуром). Уже доказано, что это был предводитель алан, выходец с нынешней Южно-русской равнины, причем доказано самими англичанами. Но даже это не дает нам право однозначно толковать его имя как Артхур! А вы говорите, лопатой мостили. Какие к этому есть основания?? Вы не найдете ни одного имени города, который бы переводился как Сделанный киркой или Отесаный топором - такие имена люди своим городам не дают! И правильно делают)). Тамерлан Александрович все это весьма убедительно доказывал в своих многочисленных работах, споря своим негромким голосом подчас с самыми громкими авторитетами. За что ему почет и уважение научного мира, всех, кто имел счастье знать его, говорить с ним. И вечная память...