Цхурбаев или Цхурбати? Кокойты или Кокоев?

19 ноября 2009, 23:54

вчера мне позвонил Тимур Цховребов, защитник Осетии, главный редактор газеты "XXI век" и сказал, что срочно надо увидеться. как водится, решили встретитсья в кафе, взяли поесть, алкоголь... наконец Тимур достает из кармана паспорт и гордо заявляет - "вот ты все время хвалился, что не Цховребов, а пишешь правильно - Цхурбаев, так вот теперь я круче тебя". открываю паспорт, там новая запись - Тимур Цхурбати. ну, в общем, хорошо посидели.

что вы думаете о смене окончаний на осетинский манер? в моем окружении уже довольно много людей это сделало, но все же я не вижу, чтобы это происходило в массовом порядке. в основном об этом не думают. ну и конечно есть проблема благозвучия. часто осетинская фамилия произнесенная в русской речи трудно воспринимается на слух. ее все равно приходится немного озвучивать под русский язык. ведь Тимур не написал Шхурбатэ, как это именно произносится, он написал Цхурбати, что проще произносить. так менять фамилию или нет? так ли это важно?

АЦ2

20.11.2009 в 19:26TEDE

"А когда мальчика Бимболатом назвала"

 

жестковато.мальчику наверно вряд ли будет нравиться его имя.

21.11.2009 в 02:48Алан Цхурбаев

bitarov, слышал про эту аудиокнигу, ее нет в интернете? было бы хорошо выложить здесь какие-то эпизоды.

21.11.2009 в 01:34Алан Цхурбаев

и еще, "цараМбон" или "цараНбон"?

20.11.2009 в 10:54xarramba

сначала подумалось -нет, не надо! а потом - о! а это может стать (если массово подойти к вопросу) оччень даже серьезным шагом к "национальному пробуждению",или как это. круто будет - уалити - прямо реалити-фаталити.

20.11.2009 в 11:59Алан Цхурбаев

теде, а ты можешь пояснить что передает окончание "он"? как я понимаю "ти" передает принадлежность к какому-то роду, "из Тедеевых". а "он"? я еще слышал произношение своей фамилии Цхурбиан.

20.11.2009 в 00:46Алан Цхурбаев

нет, что-то я этого Шхорбати не встречал, ни в жизни ни по ТВ. согласен, это идиотский аргумент насчет того чтобы "в россии не выделяться". по-моему нужно наоборот, выделяться. пусть у нас будут фамилии, которые все будут называть то "итальянскими", то "греческими", кому как больше нравится.

20.11.2009 в 00:30bitarov

А по моему, когда на -ти заканчивается, это даже благозвучнее, чем на -ты и даже на -ов или -ев, не говоря уже о -тэ. Это один из вариантов сохранения идентичности в глобализирующемся мире, ведь -ов это русифицированный вариант, а для тех, кто живет за границей это никакой практической пользы не несет. Для многих, как я слышал, аргументом против смены является то, что мол в России будет сложнее жить, лучше не выделяться, авось за своего примут. Эти люди видимо не знают тот анекдот, который заканчивается словами, что "бьют не по паспорту, а по морде". В большинстве случаев, национальность человека написана у него на лице. Конечно, менять или не менять, это дело вкуса, внутренний мир человека важнее. Что же по твоей фамилии, то по моему,  как я уже писал, самый благозвучный вариант- Шхорбати. Ты,кстати, до сих пор не познакомился со своим однофамильцем, который ее так записывает? Его  периодически по ТВ показывают, может ты слышал, пару лет назад во Владик приезжал на  Лавров на чемпионат по гребному слалому, это он тогда организовывал все.

20.11.2009 в 12:00Алан Цхурбаев

drmkeeper, спасибо, буду знать.

20.11.2009 в 12:51zdimeli

кстати...цховреба,по грузински ето - жизн !!!

а по осетински чего обазначает ??

20.11.2009 в 09:39drmkeeper

Виктор Шхорбати - президент федерации гребного слалома Северной Осетии

20.11.2009 в 14:40dzutsev

-он, подчеркивает принадлежность -кæйон, но не уверен, что это окончание можно ввести, оно не в ходу для мужчин, по-моему -ти было бы оптимальным

20.11.2009 в 15:47Малхаз

и неплохо было бы детей называть осетинскими именами. красивые ведь у нас имена. вот дядя дочку Ельда назвал. очень красиво, из нартского эпоса. а вы какие редкие осет имена знаете?

20.11.2009 в 16:44roks_alana

TEDE, ты меешь в виду Коста Фарниона? да? Мне тоже больше нравится окончание "он". и когда буду менять папсорт, то обязательно напишу с окончанием "он"!

21.11.2009 в 01:12bitarov

Правильно было бы так : макамæ хъус ... рассугъд ном. Йæ цæрæнбон...  Но все равно прогресс)

20.11.2009 в 11:07TEDE

в южной осетии по заказу парламента идет серьезная научная работа по поиску опимальных вариантов осетинской транскрипции для наших фамилий.они наряду с вариантами "ты" и "тэ"рассматривают "он".тедеты/тедетэ/тедеон.с окончанием "он" нигде в мире у осетина не возникнут проблем с произношением окончания фамилии.кстати как только весь список будет готов в паспортах граждан южной осетии фамилия будет писаться на осетинском.

20.11.2009 в 12:20TEDE

окончание он/ан в фамилии подчеркивает уважительное отношение обращающегося.скажем обратившийся ко мне "тедеон" выражает уважение ко мне.почему-то на юге это обращение чаще всего использовалосьпо отношению к аефсин,или хозяйке дома где гостит человек.но это просто так трансформировалось обращение,раньше это обращение было в ходу как к мужчинам так и к женщинам.был даже осетинский писатель с таким окончанием в фамилии/псевдониме.вылетела из головы,потом вспомнью и напишу фамилию

20.11.2009 в 20:24TEDE

у меня в роду нет инородцев,я осетин что называется чистый))))и даже мне режет ухо имя бимболат.уверен что ваш сын достигнет высот о которых он будет мечтать,хуышау йын аеххуысгаенг уаент.

почему не хсар,ацамаз,сослан,гоар и т.д. и т.д.

почему бимболат ?имя которое явно имеет тьюрское происхождение

20.11.2009 в 15:44Малхаз

всем салам. был еще илас арнигон. хорошая тема. многие осет фамилии и вправду более благозвучны на осет манер, скажем кортиаев-не звучит, даже? а кортиати или кортион-красивее. или моураов-моурати. есть и наоборот: санахъоты-санакоев. но это не важно, таким образом мы можем идентифицировать себя от славян. мой приятель Бибилов отдыхал в болгарии и прокатил там за своего. но мы ведь не болгары. я вот буду менять паспорт, переделаю на ти. кто со мной, тот герой.Показывает язык

20.11.2009 в 18:05ST

>>что вы думаете о смене окончаний на осетинский манер?

Я ее только приветствую, но сам бы менять не стал по причине банальной лени.

>>Часто осетинская фамилия произнесенная в русской речи трудно воспринимается на слух. ее все равно приходится немного озвучивать под русский язык. ведь Тимур не написал Шхурбатэ, как это именно произносится, он написал Цхурбати, что проще произносить

И снова я буду брюзжать. Тимур всё сделал правильно. И написал он Цхурбати не потому что, проще произносить. А потому, что по-осетински его фамилия пишется "Цхуырбаты". А так как в русском языке нет звука который на осетинском обозначается буквой "ы", то и приходится его заменять ближайшим по звучанию -"и". Получается несколько на дигорский манер :). Кстати, некоторые добавляют -"э". Но мне больше нравится "и".

А Шхурбатэ - это из той же оперы что и шард, шин и т.д.

20.11.2009 в 18:40TEDE

да именно этого писателя я имел в виду.

насчет же своей фамилии,вернее ее написания,я рассматриваю вариант теде(как мой ник)))).все равно в юности почти всех тедеевых называли теде.так что я за легализацию юношеского прозвища)) тем более что так звали основоположника нашей фамилии..

20.11.2009 в 19:06RRewazhti

Малхаз, есть неплохой сборник осетинских имен, проделал эту работу Марат Цагараев. Было где-то в сети, можете ввести в поиск. Кстати, у меня тоже дочь Ельда, осетинское имя, непопулярное сегодня в Осетии, оно сейчас перекочевало в Италию и скандинавские страны. А когда мальчика Бимболатом назвала, нууу все меня заклевали, мол что за "ардабонское" имя, где ты его выкопала, назови лучше Давидом, Сарматом и пр и пр

20.11.2009 в 19:45RRewazhti

почему "жестковато"? для кого? для моего мальчика? отвечу лет через 15. не буду сейчас доказывать избитое "не имя делает человека", примеров из жизни уйма. а ваше мнение о жестковатости наглядное подтверждение моим словам. жестковато для братьев славян, они еле выговаривали в москве. сейчас я в другой стране, где русского нет, имя Бимболат произносят с легкостью, причем с осетинским ударением. мы все исходим из интересов славянского народа, и имена. и окончания фамилий, причем иногда неосознанно.

21.11.2009 в 01:47ST

>>В принципе никæмæ

неа режет слух.

никæмæ = ни у кого

20.11.2009 в 20:51TEDE

--можно с таким же успехом переадресовать ваш вопрос всем Дзамболатам, Хъасболатам, Хъамболатам и др., почему они не Сосики, Ахсарбеки ---

 

поправка,

вопрос не им, а их родителям.их самих нет смысла спрашивать Клёвый

21.11.2009 в 01:02Алан Цхурбаев

RRewazhti, никаеман къус, Бимболат у тынг рассухд ном у! Йа царамбон бирае уаед! (принимаю исправления над ошибками).

 

21.11.2009 в 01:33Алан Цхурбаев

понял, спасибо Теде и Битаров. конечо я ошибся дважды поставив глагол "у". хотя, в одном моменте у вас противоречие - "никаеман къус" или "макамæ хъус"? так как верно?

21.11.2009 в 11:21TEDE

--"никаеман къус" или "макамæ хъус"?--у меня произошла ошибка при копировании твоего ткста)).фразы "никаеман къус" там не должно было быть,так как битаров правильно исправил ее.

в данной фразе думаю если хочешь использовать слово "никаемае" его надо использовать вот  так"никаемае хъаеуы хъусын",но на мой взгляд "макаемае хъус" красивее звучит.

20.11.2009 в 20:43RRewazhti

Тюркский элемент (в данном случае "болат") давно вошел в состав многих осетинских имен и осел на почве имен собственных довольно неплохо. спасибо за вашу уверенность в его "достижениях", у меня такая уверенность отсутствует, есть небольшая надежда, как у многих родителей.

можно с таким же успехом переадресовать ваш вопрос всем  Дзамболатам, Хъасболатам, Хъамболатам и др., почему они не Сосики, Ахсарбеки и пр. Хотя, по большому счету, Андреи и Иваны тоже режут слух некоторым, смотря в какой части этой планеты это произносится

21.11.2009 в 01:59bitarov

Еще могу посоветовать. Сейчас вышла аудиокнига "Нарты кадджтæ", там записей несколько часов, очень хорошо начитано, слушай чтобы лучше язык воспринимать и чувствовать.

21.11.2009 в 01:41bitarov

Я думаю, что првильно так, как написал я )) В принципе никæмæ тоже можно сказать, но макæмæ как то лучше звучит. А вообще, вот самый лучший сайт http://ironau.ru/ Смеётся

21.11.2009 в 02:46Алан Цхурбаев

ST, гениальная ссылка, качаю немедленно. бузныг.

21.11.2009 в 12:19Малхаз

у меня предложение, почему бы некоторые темы не обсуждать здесь на осетинском? хорошая практика и для алана и для нас. Цхуырбайы фырт, цы загъдзына? ахам ганан ис?

RRewazhti Бимболат (Бибо) очень красивое имя. и ничего не жестко (не жестче моего точно).вот еслибы в осетии было больше бимболатиков, тогда бы имя не резало никому слух. а давидов и сарматов итак много.

21.11.2009 в 01:44ST

Правильно - "цæрæнбон" и макæмæ хъус"

никæмæн = ни для кого

А вообще если ты пользуешься словарями Abbyy Lingvo, есть два классных словаря осетино-русский и русско-осетинский. Тут http://allingvo.ru/DIC/index.htm

А если не пользуешься, очень рекомендую начать пользоваться :).

21.11.2009 в 16:53dzutsev

В Осетии стадное чувство насчет имен очень развито (мб не только насчет имен). Если назовешь своего ребенка как-то чуть-чуть иначе, чем ~90%, составляющие агрессивное большинство, уайтагъд былысчъилтæ райдайынц. Бимболат, в частности, даже не является отклонением от осетинской традиции и то вызывает реакцию

21.11.2009 в 00:47Алан Цхурбаев

Теде, поддерживаю легализацию юношеского прозвища, но только для твоей фамилии)) очень даже подходит под осетинский манер произношения.

21.11.2009 в 00:53Алан Цхурбаев

ST, насчет лени это серьезная заявка. после этих твоих слов как раз и напрашивается главный вопрос - воспринимает ли кто-нибудь всерьез смену фамилии. если лень, то значит особого смысла в этом не видно. я не говорю, что это самая главная сейчас задача осетин - переписать фамилии. но эту дискуссию надо поддерживать, как говорится, гнуть свою линию.

насчет орфографии согласен

21.11.2009 в 01:21TEDE

никаеман къус, Бимболат "у" тынг р"а"/аессухд ном "у"! Йа царамбон бирае уаед/т (еще пишут уаент-это продленное пожелание)!

одного "у" достаточно было бы (принимаю исправления над ошибками).остальное вроде исправлено.)))Клёвый

21.11.2009 в 03:41dzutsev

никæмæ и макæмæ по-русски это одно слово - никому. Для того, чтобы проще ориентироваться в подобных ситуациях нужно помнить, что в осетинском языке в случае повелительного наклонения глагола (или части сложносоставного глагола) применяется не простая частица нæ или ни, а частица ма. 

Кроме того, осетинский язык является т.н. мононегативным языком, т.е. нельзя сказать: никæмæн нæ дзурын, правильно никæмæн дзурын. В русском, двойное отрицание обычная вещь - никому не говорю - и поэтому часто это переносится и на осетинский, но двойное отрицание совершенно не ложится на осетинский лад.

Не знаю как на французском, но, скажем английский тоже является мононегативным языком (хотя среди малограмотных людей попадается двойное отрицание тоже, но довольно смешно звучит)

21.11.2009 в 10:49ST

dzutsev,

И всё таки прав я. Специально полез в словарь Никæмæ ни к кому; ни у кого.

ничи никто (никæй никого, ничей; ни в ком; никæмæн никому; никæмæ ни к кому; ни у кого; никæмæй ни от кого, никам нигде; никæуыл ни на ком; ни о ком; никæйау как никто; никæимæ ни с кем; мн. ч. ничитæ никто; никæйты никого, ничей; никæманты никому; никæмæты ни к кому. никамæйты ни от кого; никæмыты нигде; никæуылты ни на ком; никаиматы, никæйматы ни с кем)

21.11.2009 в 12:02Алан Цхурбаев

всем спасибо за ликбез. учту эти простые правила.

22.11.2009 в 00:07Алан Цхурбаев

Малхаз, на этот сайт заходят люди совсем разных национальностей, носитиели совсем разных культур и языков. поэтому врядли можно сделать из моего блога пособие по обучению осетинскому языку. но (!) один пост по теме языка и на языке стоит сделать однозначно. так что, ждите мой ужасный осетинский в ближайшее время.

24.11.2009 в 16:54sl

» Хорошие у Вас сайты...

Рад стараться :)

24.11.2009 в 03:18sl

Считаю переписывание осетинских фамилий полумерой, попыткой компенсировать большие неудачи на одном языковом фронте видимостью достижений на другом. За недостатком осетинских контекстов, «правильные» осетинские формы пытаются переносить в русский язык.

Осетинские фамилии в русской передаче пусть остаются в удобном склоняемом виде на -ов/-ев (и недаром для большинства носителей лениво переоформлять документы); немножко больше моих рассуждений об этом в прошлогодней записи http://amikeco.ru/2008/05/osetfamilii.html

Стоит менять только откровенно неудачные передачи, сделанные в стародавние времена по первому созвучию глуховатым писарем.

А вот создание условий для звучания и написания фамилий по-осетински и в осетинских текстах — вот достойная задача.

24.11.2009 в 13:41Алан Цхурбаев

sl, возможно, то что нам сейчас кажется удобным и сколняемым, нам только кажется, и с переменой окончаний мы поймем что новая форма более удобна. пусть и нес колняема, какая разница, сколняема она или нет?

но только ли в удобстве дело? я не говорю, что смена фамилий поможет людям учить осетинский язык, но какой-то импульс это дать может

24.11.2009 в 14:38sl

» какая разница, сколняема она или нет?

В языке с шестью падежами очень удобно склонять слова :) Что показательно, в осетинском несклоняемых слов нет. А в русском слово должно определённым образом оканчиваться, чтобы его склонять.

» но только ли в удобстве дело?

Конечно, нет. В переписывании фамилий в русскоязычных документах есть возрожденческий пафос. О том и речь — людям не хватает осетинских контекстов и они начинают переносить осетинские формы в русский язык. Вместо того чтобы создавать осетинские контексты — в СМИ, в Википедии, в блогах, в обыденной жизни.

Если вы знаете хотя бы один осетинский блог или лучше подкаст, порекомендуйте.

26.11.2009 в 00:54Алан Цхурбаев

sl, мне нравится фраза "возрожденческий пафос", это ведь хорошо! я понимаю, вы имеете в виду, что лучше язык учить, чем заниматься внешней стороной проблемы, но эта внешняя сторона тоже мне кажется важной. смена фамилии это не есть "перенос осетинской формы в русский язык", потому что язык - осетинский. как раз современные окончания есть перенос русской формы в осетинский язык.

>> Если вы знаете хотя бы один осетинский блог или лучше подкаст, порекомендуйте. <<

если бы я знал хорошо осетинский язык, то я бы сам вел блог на языке. сейчас, насколько я знаю таких нет, по крайней мере обновляющихся.

20.11.2009 в 12:28Алан Цхурбаев

Шахин, передам приветы!

20.11.2009 в 12:32Алан Цхурбаев

Tede, видимо ты имел в виду Коста Фарниона.

24.11.2009 в 15:06bitarov

sl, вы как я понимаю, и есть amikeco? Хорошие у Вас сайты, часто ими пользуюсь )

20.11.2009 в 12:08shahin

Мои поздравления и большой привет Тимуру!