никаких историй и нудных вступлений, они здесь неуместны. обалденно красивая песня на осетинском. музыка и вокал Ирины Качмазаовой, лирика Валеры Дзуцева.
08.04.2011 в 21:58TEDE
dzutsev ,ис ма дын даехи аемдзаевгае ноджы?
переводы не очень интересуют,хотя в юности сам порывался цоя и крематорий переводить.
03.04.2011 в 04:57tumannyi_ejik
Если не ошибаюсь, эту песню я слышала несколько лет в автобусе Владикавказ-Пятигорск, и это была единственная хорошая песня за все пять лет поездок в этом автобусе))) Правда, тут же какая-то бабка стала выступать в духе "что за ужас вы ставите", и водитель вернулся к Айдамиру Мугу)))
Давно ее искала...
03.04.2011 в 10:05aseev_vissarion
огласите весь список достоинств Валеры )))) если это конечно тот американец )))
надо было и осетинский вариант поставить не только английский. ))))))))
Хорошая песня, стихи, исполнение. Мелодия что-то напоминает (может, кажется, может, вредничаю). Дзуцев, однако, романтик, хотя и так видно. Замечания Valan и АЛИКа взаимосвязаны, - текст самостоятельные стихи (и законченные, см. первую и последнюю строчки), и у музыкального автора, как раз, была задача "растянуть" (видно по припеву и не только), получилось, как получилось. Нормально. А стихи по настроению юношеские, не стоит трогать не в 20 лет. Кстати, писать их можно и на Zанзибаре и на Луне, а поэт может потерять только сам себя (не ИМХО).
03.04.2011 в 14:19Алан Цхурбаев
Чермен, диск Чочиевой давно еще вышел. он продается в магазине "книги", который на Маркуса. и еще кажется на Маяковсеого есть магазин, на углу с проспектом. насчет Качмазовой ничего не могу сказать, сам первый раз ее слышу.
03.04.2011 в 15:40Valan
Замечательные стихи. Наша местная эстрада потеряла в лице Валерия поэта-песенника.
Припев в песне ужасен (имхо)
Не пойму, зачем перевод песни на английском выкладывать в русскоязычной сети.
08.04.2011 в 16:46dzutsev
спасибо, Алан, может правда кто-то захочет спеть. В принципе, песня так известна, что слова не важны.
хорошая песня и исполнение. валера дзуцев это тот который здесь пишет,ну то есть американец?
03.04.2011 в 19:27AlanGSM
Ревазова и Дзуцев супруги!? Это для меня открытие.
03.04.2011 в 12:52Алан Цхурбаев
да, этот самый Валера Дзуцев, который здесь часто пишет. Висса, спасибо за оригинал текста.
03.04.2011 в 14:08Чермен
Алан, диск Чочиевой вышел? и где можно приобрести диски Качмазовой, если они есть?
03.04.2011 в 23:13АЛИК
Как в том анекдоте про каратиста и Ильи Муромца. Сильный но лёгкий. Песня хорошая но слишком короткая. Валера, допиши ещё один куплет! Хорошо бы её прослушать на разных осетинских наречиях и сравнить на каком она лучше воспринимается.
08.04.2011 в 11:28Алан Цхурбаев
Валера, мне текст "Калифорнии" всегда нравился, если бы действительно кто-то спел на осетинском, думаю местным хитом точно бы стала песня. пошлю своим знакомым музыкантам.
09.04.2011 в 07:44TEDE
дысон маескуыйы та мит аеруарыдис.каешаей йае бафиппайтай?)))
04.04.2011 в 16:15Алан Цхурбаев
не за что, Чермен.
08.04.2011 в 04:53dzutsev
Ира очень хорошо спела песню, мне кажется, хотя увидела стих совсем по другому, не так как я видел. Она говорила, что пела ее даже на осетинском концерте где-то в Москве.
Тоже довольно давно взял и перевел одну известную песню с англ., но, к сожалению, никто не взялся ее спеть, может из здесь присутствующих кто-то отважиться
Если не ошибаюсь, эту песню я слышала несколько лет в автобусе Владикавказ-Пятигорск, и это была единственная хорошая песня за все пять лет поездок в этом автобусе))) Правда, тут же какая-то бабка стала выступать в духе "что за ужас вы ставите", и водитель вернулся к Айдамиру Мугу)))
Давно ее искала...
огласите весь список достоинств Валеры )))) если это конечно тот американец )))
надо было и осетинский вариант поставить не только английский. ))))))))
Мæ риуы дын лæвар æмбæхст и,
Дæ фæдыл тоны алы бон,
Нæ йæм уæнды æвналын ничи
Æрмæст дæуæн у, афтæ зон.
Цæстыты ‘взагæй демæ дзурын –
Мæ ныхæстæ нæ уадзыс ‘ввахс
Æвæлладæй дæ зæрдæ курын
Фæндæгтæ бафæлвæрдтон цас…
Фæфæнды мæ æрхæссын арвæй
Æрттивгæ стъалы, армы тыхт,
Фæлæ дæхæдæг дæ ыстъалы
Лæвæр та дын мæ риуы ‘ мбæхст.
Чермен, диск Чочиевой давно еще вышел. он продается в магазине "книги", который на Маркуса. и еще кажется на Маяковсеого есть магазин, на углу с проспектом. насчет Качмазовой ничего не могу сказать, сам первый раз ее слышу.
спасибо, Алан, может правда кто-то захочет спеть. В принципе, песня так известна, что слова не важны.
нæ, мæхиуттæй мæм ницы и, баззадысты нæхимæ кæмдæрты. Уæвгæ, хъыгагæн, мæ тæлмацтæ дзæвгар хуыздæр уыдысты мæхи æмдзæвгæтæй Мæнæ ма иу кæцæйдæр разынд:
Мит
Нæ тайы мит, нæ тайы,
Нæ хъарм кæны мæ уд.
Æрттивгæ хур та сайы,
Æууæндын мæ нæ хъуыд:
Дæ арф цæстыты кастыл,
Дæ мидбылхудт æвастыл.
Уыдтæн та хъал фынтæй,
Кæм и мæ амонд цæй?
Æнæбары тæдзынæг
Мæ зæрдæйæн нæу хос.
Дæ ныхæстæ, куыд иунæг,
Уæрæх кæнынц мæ нос.
Фæндыди мæ æндавын,
Мæ уд рæхыстæй суадзын.
Кæс! Мит цыма фæтад!
Фæлæ та их ныссалд...
да, этот самый Валера Дзуцев, который здесь часто пишет. Висса, спасибо за оригинал текста.
Алан, диск Чочиевой вышел? и где можно приобрести диски Качмазовой, если они есть?
Как в том анекдоте про каратиста и Ильи Муромца. Сильный но лёгкий. Песня хорошая но слишком короткая. Валера, допиши ещё один куплет! Хорошо бы её прослушать на разных осетинских наречиях и сравнить на каком она лучше воспринимается.
Ира очень хорошо спела песню, мне кажется, хотя увидела стих совсем по другому, не так как я видел. Она говорила, что пела ее даже на осетинском концерте где-то в Москве.
Тоже довольно давно взял и перевел одну известную песню с англ., но, к сожалению, никто не взялся ее спеть, может из здесь присутствующих кто-то отважиться
Дзæгъæл, талынг фæндаджы дымгæ дзыкку хæссы
‘Фсиры хъарм тæф кæцæйдæр былтыл уайы, цæуы
Федтон уалынмæ разæй рухсы тæп-тæп
Мæ сæр суæззау, цæст æхгæдта фæлладæй, мæ бон нал уыд сæп-сæп.
Чызг лæууыди йæ дуармæ, хъуыстон дзæнгæрæг цагьд,
Ахъуыды кодтон: мæлæт мæм кæсы æви цард.
Уæд цырагъ уый ыссыгъта, фенын кодта мæ уат
Æз уырдæм куы цыдтæн, уæд цыма мæ хъустыл уад:
Мидæмæ отель Калифорнимæ,
Уый цы тынг ран и!
Уым цы цæсгом и! (Кæнæ - Ахæм тынг сыл и)
Дуне бынат отель Калифорнийы
Ам кæдфæндыдæр дæ бон ссарын у!
Йæ зонд у æвæлмæц, ис æм Мерседес-Бенц
Бирæ рæсугъд лæппутæ йæ æмбæлттæ кæсынц
Кафынц тæккæ дæр кæрты адджын сæрды тæвды
Иутæ фырцинæй, иннæтæ та мæты…
Уæд фæдзырдтон æз лæгмæ,
Сæн ма рахæс мын цæй
Уый та мын афтæ: æхсайæм азтæй ам махмæ нозт нæй
Мæ та уыцы хъæлæстæ хъустыл уайынц кæцæй,
Хъал кæнынц мбисæхсæв, хъусай цæмæй:
Мидæмæ отель Калифорнимæ
Уый цы тынг ран и!
Уым цы цæсгом и!
Уæлæ цæрынц отель Калифорнийы
Мæнæ диссæгтæ, райсут ‘вдисæнтæ.
Кæсæнтæ царыл
Цъæх шампански ихыл
Чызг та нын афтæ, ахст ыстæм не ппæт нæхи фæнд охыл
Æрбадтысты агъуысты, æмæ куывд кæнынц
Æвиппайды рттивгæ кæрдтæй кæйдæр цæвынц.
Фæстаг ма хъуыды кæнын – дуармæ лыгъдтæн
Фæндыд мæ ыссарын бынат кæцæй рацыдтæн
Уæд мын æхсæвгæс загъта: æрсабыр у цæй,
Ничи дыл хæцы, фæлæ дын ардыгæй ацæуæн нæй.