активное ведение блога чревато ранним ожирением и опоясывающим жиром. с этими мыслями пошел погонять мяч на стадионе с такими же напуганными первыми лишними килограммами друзьями. по дороге сфотографировал под трибунами "Спартака" несколько лого "Аланских барсов". сначала традиционные:
ну и не совсем:
ну и соседствует это все вот с этим:
ну и простите мне легкомысленность, но не удержусь, чтобы не повесить белку из Комсомольского парка по дороге домой. давно их там не встречал.
АЦ
оно и значит - Аланские барсы, хотя я не знаю в точности перевод слова "барс".
посмотрел сейчас словарь, ни слова ни перевода не нашел. http://ironau.ru/lingvo-abbyy.html
То что белки в парке, это хорошый знак. Давно хочу узнать, что означает АЛЛОН ФРАНКТА?
Из словаря: фыранк (мн. ч. фыранктæ) — барс, леопард.
Почему и барс, и леопард — дело в том, что вообще их было принято путать под одним именем в донаучную эпоху (в персидском есть созвучное слово и тоже с двумя значениями), а во-вторых животных уже давно нет в достаточном изобилии на Кавказе, чтобы отличать их.
На гербе Алании, к слову, не факт что именно снежный барс, а скорее всего именно леопард — леопард кавказский (Felis pardus ciscaucasicus). Это обсуждалось не раз в интернетах, впрочем.
спасибо за ликбез. правда как-то разговаривал с одним уацдиновцем, который настаивал на том, что для барса есть свой перевод в осетинском, но я не помню как он сказал....
Мне кажеться это дети владельца)))) АСлан, МАДина, ЗАЛина.
когда этот некогда крутой магазин открыли, все тоже гадали над названием. только я уже этих версий и не помню.
А АС МАДЗАЛ это "осетин предприниматель"?