Грузия, русский язык и элементарная недальновидность!

13 июля 2009, 10:33

В соответствии с пакетом поправок к  законам «О Вещании» и «О государственной поддержке национальной кинематографии», показ фильмов, в том числе документальных и анимационных в зале кинотеатра можно будет только на языке, на котором он был снят, и с условием обязательных субтитров на грузинском языке.

Порядок и периодичность показа фильмов с грузинскими субтитрами определит Национальная Комиссия по Коммуникациям.

Изменения вводятся новыми законодательными инициативами президента Грузии!

 --------------------------------------

 Для меня в этой инициатве есть много непонятного. Крупные национальные диаспоры -  серьезный вопрос, большинство армян и азербайджанцев в регионах не умеют читать по грузински. С другой стороны -  это для них даже лучше, теперь русские фильмы они смогут смотреть на исконном, с субтитрами на грузинском, но без дубляжа.

Но почему надо уравнивать все языки -  к примеру, английский и русский  с японским или португальским?

Теперь немного о другом...

После августа  все фильмы, дублированные на русский были запрещены для показа в тбилисских кинотеатрах. Но без всяких  четких законов. Во всех информационных выпусках грузинских телеканалов  все интервью на русском дублируются на грузинский. Разумеется, многим это не нравится, но им высказывать свою точку зрения не дают, а если дают,  то от лица  протестующих выступают такие одиозные люди, при виде которых вообще ко всему русскому в Грузии  возникает презрение.

На мой взгляд -  такими меры ничего, кроме  еще большего опровинциаливания наших граждан не несут.

К примеру, кабельное телевидение, я плачу деньги, есть русские каналы, после августа все российские каналы, где есть информационные выпуски, были заблокированы.  Понятно, военное положение и прочее, но потом... На вопрос журналистов,  на каком основании каналы не включаются - министр по реинтеграции Грузии Темур Якобашвили заявил, что это он так решил и заявил «когда сочту нужным, тогда и включим».

То есть, меня в этой ситуации задело  не столько то, что российские каналы были отключены  под таким предлогом, сколько то, что в Грузии,  которая  по мере возможностей  старается соответсвовать западным стандартам, вот так, по восточному,  был решен этот вопрос. Это к тем «западникам», которые не согласны со мной, что «на  плохом фундаменте, хорошее здание не построишь»!

Потом, когда этим уже заинтересовались международные организации, директора кабельных телекомпаний заявили, что это и их решение, потому что они «не могут позволить себе нервировать граждан Грузии тем кошмаром, который творится на российских телеканалах». Стыдно. Пусть так поступают русские, таджики, узбеки -  это их дело, но мы.... где НПО, демократические институты, независимые СМИ...

 

Опять вернемся к началу блогаJ

Законопроект предусматривает запрет показа всех иностранных фильмов в кинотеатрах и на телевидении с переводом. ( чтобы было понятным- раньше переворды были все на русском, наши пытались переводить, но очень многим переводы грузинские не нравились).

Преимущества введения запрета объяснил журналистам министр культуры, спорта и защиты памятников Грузии Николоз Руруа.

"Плюсом может быть то, что большинство зрителей очень быстро привыкнет к иностранному языку", - заявил министр, добавив, что "такой опыт существует в мире". При этом он привел в пример Сингапур, где "знание английского объявлено обязательным". К слову Руруа совершенно политическая фигура,  выглядящая довольно комично в роли министра культуры. Сравнение Грузии с Сингапуром -  просто для  дураков! Или власти считают, что  в Грузии живут бараны, или правда сами верят в ту чушь, которую несут! Я не хочу политизировать тему, откинем все эти квасные фразы о дружбе и прочем, тем более, сейчас мы в состоянии войны!  

Если русский будет забываться, на каком языке простые грузины будут говорить  с теми же осетинами и абхазами??? армянами и азербайджанцами??? Оставим Тбилиси и возьмем какой-нибудь регион - ту же Мегрелию, население которой до 600 тысяч человек. Некогда активная торговая масса, богатый регион сейчас в полном тупике, Абхазия закрыта, русский рынок -  закрыт, в Тбилиси все же не приедут, тем более ими итак здесь тяготятся...  понятно, что Сингапур, но  русский рынок для грузин никто не отменял, нам никто на швейцарские или больгийские рынки не зовет,  прекрасно, если в Мегрелии или Аджарии будут знать язык Шекспира и Байрона -  повторяю, это просто замечательно! Но я не вижу смысл  постоянного унитожения и унижения  русского языка, ведь что мы можем получить.

Конфликты в самой Грузии -  армян переводят в Джавахети в армянские школы, азербайджанцев в Квемо Картли -   в азербайджанские, русские школы закрываются,  грузинский там знают по –прежнему туго -  закончил азербайджанец  в Грузии, в том же Марнеули медресе, ни бум- бум по русски и грузински и что???? Что с ним делать,  кроме озлобленности и ухода в  ислам и ненависти к «хозяевам -  грузинам» - у него ничего не будет! Или может Руруа знает, чему обучают в медресеJ Ему это неинтересно, еще бы, тбилисец и  вдруг интересоваться такими мелочами.

Возможно, я ошибаюсь, но в этом вопросе я категорически не согласен с властями, категорически и презираю их позицию! Я общаюсь со студентами по всей Грузии и могу прямо сказать, английский знают, но поверхностно,  хотя реально лучше, чем 10 лет назад, а русский знают уже почти, как английский, .. я  говорю о  выпускниках грузинских школ...

П.С. Русский язык не принадлежит России, как и английский -  Англии, это мировые языки и принадлежат они тем, кто ими владеет, никакой гос или нацмонополии на языки не существует!   Зачем отказыватьсся или зажимать язык, на котором говорят все твои соседи и говорят сотни миллионов человек во всем мире? Или неужели сложно  набраться смелости и заявить о приоритетности двух языков, после грузинского! Своих -то детей Миша русскому учит!

 

 

13.07.2009 в 14:38lolita
Да, если я или кто-то другой будем читать субтитры, кто же будет смотреть фильм?!
13.07.2009 в 16:11geogadiev

Между прочим, есть определенные преимущества в субтитрах вместо перевода или дубляжа. Например, фильм М.Гибсона "Апокалипсис". Даже не представляю, сколько бы потерял фильм, если бы его перевели. А так, шедевр...

В целом, конечно, закон - no comment!)))

13.07.2009 в 19:58BERG...man

Насчет Апокалипсиса столько спорил в свое время  что даже не хочу возвращаться к этой теме, но без титров - конечно, потерял бы:-)))

Но наши не думали в данном случае о Гибсоне, мне кажется:-)

13.07.2009 в 14:32karina

На этот раз я с вами согласна БергманУлыбается Русский язык  ущемляется в Грузии  и никто реально не  защищает его. Сама наша страна от этого только теряет!

13.07.2009 в 13:39hunter

По себе не надо судить всех В Грузии очень многие решения Миши объявляются народными и для народа это точно не по европейскиКлёвый

13.07.2009 в 14:15BERG...man

Если народ не высказывает своего мнения реально ни по одному поводу, любой президент-апвантюрист или просто "лидер" будет делать также...

13.07.2009 в 13:38hunter

С языком согласен Миша перегибает палку что может очень плохо отразиться на стране в целом!

13.07.2009 в 14:16BERG...man

Что, разве журналисты провели серьезное расследование, когда по кабельному телевидению ни с того ни с сего были отключены российские каналы. Нет! Журналисты в данной ситуации стали политиками, и решили, что будет непатриотично выступать.

13.07.2009 в 14:34lolita

Я не буду говорить о значении русского языка , о том, какое удовольствие получает человек, читая Пушкина и Лермонтова, Толстого и Достоевского ,Бунина, Булгакова , Чехова и т.д. в подлиннике.Мое поколение,в основном,  владело русским языком настолько, чтобы обходиться без переводчиков. Наша интеллигенция прекрасно знала и знает русскую литературу. Думаю, что ,несмотря на нынешнюю приоритетность английского языка,даже  так называемые специалисты  не так уж  могут похвастаться чтением серьезной литературы на английском языке. Почему законы должны идаваться только для столичной аудитории?! Кто-нибудь задумывался над тем, как будут понимать англоязычные фильмы в Местии или в Хаиши, в Хуло, в Цаленджихских или Чхороцкуйских селах, в Самцхе -Джавхети и т.д. Какой специалист убедил господина Руруа в том, что по художественным фильмам можно изучить язык? Пусть он попробует ежедневно смотреть фильмы на китайском языке, может выучит его за пару месяцев...В Ахалкалаки, в Марнеули  и т.д. смотрят фильмы на грузинском языке, "изучают" его в школах, уверена, любят и слушают грузинские песни, но воз и ныне там. Не надо отказываться от того, что  мы уже имеем и чем можем пользоваться. Не  стоит все увязывать с политикой. Я очень хочу, чтобы мои дети знали хорошо оба языка- и русский, и английский. От этого они только выиграют.

13.07.2009 в 11:54Flex
Пусть кто какои хочет язык учит не надо никаких законов вобще и никаких приоритетов язык никогда сам не пропадет! Если он нужин его будт учить
13.07.2009 в 15:42beson
И я страшно недоволен позицией Миши в отношении русского языка На самом деле недальновидно!
13.07.2009 в 15:02ello

lolita вы правы но эти люди не те кому надо говорить про русскую литературу или значение языка Это временные люди которые знают им так вбито в головы что английский Сингапур Швейцария итд

Руруа человек с криминальным прошлым   Обычный сытый довольный жизнью человек что вы от него требуете

13.07.2009 в 19:55BERG...man

Лолита, да плевать им на все эти Цаленджихи и Чохатаури... повторяю, на таком фундаменте - крепкое английское здание не построишь, провалиться. Нельзя же так гадить постоянно! Хотя, смотря на Россию, тоже удивляешься, как можно так не соответствовать властям России - ее истории и территории, стыд просто!

13.07.2009 в 22:50vatoo

Опять перегиб , реально Миша перегнул !

Пришло время читать субтитры , обалдеть ......

Чушь полнейшая , бред , представьте фильм Акуро Куросавы на японском с субтитрами , да мы все косоглазыми станем Смеётся))))) (Хотя я ничего не имею против японцев)