Российский Кавказ создает этому государству межэтнические проблемы, причем не решаются прежние конфликты, к имеющимся прибавляются новые. Не буду присоединяться к обсуждению конфликта в Кенделене так как я здесь "слышал звон, не знаю где он". Одно мне точно известно, что ссора идет между двумя кавказскими национальностями, входящими в российский народ. Мне ближе, большее четвертое осквернение памятника великому азербайджанскому поэту, мыслителю Низами Гянджеви в Дербенте.
Все пальцы правой руки скульптуры сломаны. Преступление совершено 20 сентября, задержанных нет.
фотографии взяты из ФБ дербентского журналиста Тельмана Таирли.
Предыдущий вандализм был в ноябре 2017 года, когда неизвестные сломали большой палец на памятнике и выдернули из земли с корнями, украв, зеленые ели.
8 января 2015 года неизвестные пытались поджечь монумент поэту, после чего по поручению экс-главы Дагестана Рамазана Абдулатипова памятник был отреставрирован, а территория вокруг него облагорожена.
В апреле 2013 года также были сломаны пальцы на скульптуре, находящейся в парке, носящей имя поэта. Были нанесены повреждения в других частях скульптуры, преступники использовали железные прутья. Дербентский журналист Тельман Таирли сообщал о том, что вандалы залили красной краской лица женских скульптур комплекса «Семь красавиц» в едином ансамбле с памятником Гянджеви. Тогда группа старожилов Дербента пытались обратиться к главе районной администрации, но руководство города не выслушало делегацию.
Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф, известный под псевдонимом Низами́ Гянджеви́ родился около 1141 года в городе Гянджа, государство Ильдегизидов, в настоящее время на севере исторической территории государства находится Азербайджанская республика. Н.Гянджеви умер около 1209 году там же. Один из крупнейших поэтов средневекового Востока, автор поэму Лейли и Меджнун, Хосров и Ширин, Искандер и др.
Не берусь обвинять какое-то этническое большинство или меньшинство в Дагестане, умышленно занимающееся осквернением этого памятника. Читал обвинительные отклики в ФБ, но так как полиция Дагестана-России не поймало ни одного осквернителя за все эти годы, у меня нет права говорить конкретно. Но понимаю, что мерзостью занимаются те, кто хотят взбудоражить азербайджанцев Дербента, поднять их на массовые митинги, вызвать еще один конфликт в России.
Также понятно, что эта группа достойна худших определений. Когда выяснится, что осквернители принадлежат к этногруппе Х, отмыться от такого позора эти люди, даже лично не участвовавшие в вандализме, не смогут.
Памятник Низами Гянджеви в Дербенте установлен в парке его имени в 1992 году. Памятники Низами есть также в Москве, Санкт-Петербурге, Чебоксарах, Ташкенте, Кишиневе, Пекине, Риме, Гяндже, Сумгайыте и Баку. Вандализм против памятника Гянджеви происходит только в Дербенте. Не стоит говорить о низком уровне культуры осквернителей, их людьми называть неправильно. Но есть все основания обвинять руководство города в бездействии, даже в потворствовании разжиганию нового этноконфликта в России. Москва как центр страны показывает свою слабость. Какое значение имеют действия России в Сирии, в любой другой точке мира, если в самой России одна нация нападает на другую, а когда нет смелости это делать открыто, они ночью ломают пальцы скульптуры? У этих людей все проблемы решены, семьи богаты и образованны, дома красивы и окружение экологически прекрасно, осталось только памятник азербайджанскому поэту ломать? Вместо того, чтобы раздавать сирийцам подарки, лучше бы Кремль подумал о низком уровне культуры и образования в Дагестане, ведь именно бескультурье и невежество порождает войны и бедность.
Всю землю я вижу полной тюрок"
("Искендернаме", юбилейное издание 1981-1985 гг., с. 295).
Армян наверно можно исключить так как армяне не считают его вашим да и потом его бы оскверняли и в других городах
То что Гомер, Пушкин и Шекспир азербайджанские поэты, это всему миру известно, а вот то, что Низами - это знают только в Азербайджане. Перс он. О чем сам говорит в своих произведениях согласно Википедии.
В настоящее время существует устоявшееся мнение, принятое академическими авторами, о том, что отец Низами происходил из Кума[31], но сам Низами родился в Гяндже, и упоминание в некоторых его произведениях о том, что Низами родился в Куме — искажение текста[8].
Статья в тренд аз
Сын Пашиняна никому не нужен а вот сына алиева надо хорошо охранять у его отца больше вес
Скоро будут слревноваться у кого трусы лучше
На большее же е способны
Мы не считаем низами вашим
Назови артиста уровня Азнаура
Шер
Писатель уильям Сароян
Айвазовский
Ты смешон
Это доказвает вашу дешевизну
Про маршалов тебе спросить ащербайджанских
А про президентов азербайджанцев в других странах
А адмиралов азербайджанцев
А ко смонавты азербайджанцы
Сиди и помалкивай щазо
Пей азерчай и не нервничай
Вот тебе ссылка, психиатр https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B0%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2_V%E2%80%94XVIII_%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2
Досконально проработай материал, а мы пока отдохнем от тебя.
Для обозначения шести восточных церквей, к которым принадлежит и армянская церьковь используются термины «ориентальные православные церкви», «древневосточные православные церкви» и «древние православные церкви»
Апостольская церковь Армении относится к группе дохалкидонских Древневосточных Православных Церквей.
Просто у азербайджанского психиатора тактика такая. Несет абсолютную галиматью.
Спросите их, прошу, почему армянин Саят-Нова на тюрки писал. А может он и не армянином был?????
Все теперь армяне несча тные узнают что уни не было армян поэтов времен иранского поэта низами
Ну теперь армяне проиграли и колокол проаали армяне зазо наступайте фортуна на вашей стороне веренете хоть один район
Низами очень страшно давно было тем более вас тогда не было
Давай ты сейчас увас есть уровень Азнаура хоть половину
Мы живем и ПОБЕЖДАЕМ
Монофизитства считается ересью Армянской церковью.
Мозгов нет, даже прочитать не в состоянии.
В меня вонзив, свершив не тюркский ли грабеж?
Но коль тюрчанки нет и тщетны все погони,
Над тюркорожденным, господь, простри ладони.
В ином переводе Е.Э.Бертельса ("Избранные труды. Низами и Физули", М.: "Восточная литература", 1962, с. 118) звучит так:
Как (всем) тюркам, понадобилось ей откочевать,
по-тюркски предалá она разграблению мое (самое ценное) добро (душу).
Если тюрчанка моя скрылась из шатра,
о боже, о тюрчоночке моем ты позаботься!
302. Крыс полно но нет студентов.Послушай вашего мин. образ.ТО ЧТО ТЫ ПРИЗНАЛСЯ ЧТО НЕТ АРМ. ПОЭТОВ ВРЕМЕН НИЗАМИ сомневаюсь,что ты чистокровный арм.Не знаю как у тебя с логикой,но подробности: зайти в любой церковь и помолиться или повесить на церковь чужой колокол,друг мой,есть разница.Почитай хотя бы вашего Вазгена на эту тему.НЕ нынешнего,который сам и повесил это, а до него.
С надеждой знаем, а вы вообще живете?
Вот как Низами описывает заказ на поэму «Лейли и Меджнун» от ширваншаха Ахситана I, словами последнего:
"Хотим, чтоб в честь Меджнуновой любви
Гранил, как жемчуг, ты слова свои. . .
Арабской ли, персидской ли фатой
Украсишь прелесть новобрачной той. . .
Мы знаем толк в речениях людских,
Мы замечаем каждый новый стих.
Но к тюркским нравам непричастен двор,
Нам тюркский неприличен разговор.
Раз мы знатны и саном высоки,
То и в речах высоких знатоки!"
Прочел я... Кровь мне бросилась в лицо, -
Так, значит, в ухе рабское кольцо!
или
Хотя чистое сердце и победоносное счастье
И являются твоими добрыми советчиками,
Все же и от этого советчика с божьей благодатью
Выслушай два-три слова, словно утренняя молитва.
Посмотри, сколько голов погубил мир,
И сколько царей пережил.
Ты, бдительный шах, знающий свое дело,
Становись же (теперь), если сможешь, бдительным тюрком.
более современном и академическом переводе А.Старостина, под редакцией Н.Б.Хатунцева, звучит так:
Но все ж и от советчика другого
Я выслушать тебя молю два слова:
Наш мир, как глянешь, - хитрый чародей,
Уже он стольких пережил царей!
Стань бдительным, как тюрок, если сможешь,
Тогда могущество свое умножишь.
Тюрки, держава которых высоко вознеслась,
Завладели царством с помощью правосудия.
Так как ты лелеешь тиранию, жестокость,
То ты не тюрок, а индус-грабитель.
Ты в курсе что есть и мравославные армяне
В институтах армении есть все хорошеее наверно и крысу можно поймать
Крысы есть и в доме премер министра англии
Трубу вам засунули на 20 проц но вы просите еше побольше засунуть
Да жаль что унас не поэта времен иранского поэта низами
Именно за этот век унас нет
Зазо как то дешево прицепится к колоколу и к низами больше достоинств нет увас хотя весь ваш мрогочисленый народ такой.
Надежда умирает последней зазо
Заметь зазо все ваши достижения в доисторические времена низами долма а в современости увас никаких личностей вообше ничего
Если долму присудили бы ирану тоеще ничего ато госву 100 лет долме 500 и она ваша
Зазо я вашим вмегда учу вначале подумайте потом пишите чтоб ответ вас не поставил бы в тупик
Но как только ваша свобода приводит набитым шишкам вы тут же бежите и кричите "кремль спаси нас" ," рф слаба" ,"мы россияне".
Вы определитесь уже кремль вам это воспитатель детского сада который прибежит и по попе надаёт и в угол поставит или вы свободные национальности которые способны мелкие неурядицы решать самостоятельно.
Но в первой половине XX в. известным русским/советским востоковедом акад. Е. Э. Бертельсом было обнаружено, что указанные строки в других рукописях, в том числе и в ранних версиях, отсутствуют, т. е. упомянутые здесь поздние вставки идеологически мотивированных переписчиков в одну из поэм поэта являются грубой фальсификацией. Это открытие привлекло внимание и других советских, в том числе и азербайджанских, ученых, и они тоже подтвердили и дополнили это открытие своими исследованиями (например, акад. Ю. Н. Марр, акад. И. Ю. Крачковский, автор статьи о Низами в «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона» акад. А. Е. Крымский, азербайджанские ученые Г. Араслы, Дж. Хеят, Р. Алиев и др.).
После выявления данного научного факта все известные советские востоковеды, в том числе и те, которые ранее считали Низами персидским поэтом, изменили свою позицию, окончательно и единогласно признав родиной поэта Азербайджан.
Переводчица произведений Низами на армянский язык Мариэтта Шагинян также утверждала, что упоминание города Кума — всего лишь поздний вымысел и Низами Гянджеви принадлежит Азербайджану: «Это поздние вставки идеологически мотивированных переписчиков в одну из поэм поэта, и проще говоря, фальсификация» [[7], с. 19]. Как дополнительное доказательство того, что Гянджи — родной город поэта, М. Шагинян приводит такие слова Гете — одного из самых ранних поклонников творчества азербайджанского поэта в Европе: «Вообще же он (Низами) вел, соответственно своему спокойному занятию, спокойную жизнь под Сельджукидами и был похоронен в своем отечественном (родном) городе Гяндже»