Воскресение Господа Иисуса - самый большой и светлый христианский праздник, первая действительная победа жизни над смертью. Это день, в который совершилось наше перехождение от смерти — к жизни и от земли — к Небу.
Сегодня, в раннехристианском монастыре Дадиванк( 4-6 вв.) прошла служба, посвящённая Воскрешению Господа Иисуса Христа, которую провёл руководитель службы военных капелланов армии Республики Армения отец Врданес. Присутствовало много людей. В главном помещении монастыря не было места, люди стояли во дворе и слушали священника. В конце службы группа военнослужащих была крещена...
После окончания службы, во дворе монастыря дети пели песни, танцевали. Со своими номерами выступили солисты Государственного этнографического ансамбля НКР «Мы и наши горы»...
Там же, во дворе, чуть поодаль был накрыт стол для гостей, на котором были мясо жертвенного барана, пасхальные яйца, рисовый плов, сыр, зелень, рыба. Всё это освятил настоятель Дадиванкского монастыря Тер-Ованес. Люди подходили, брали свою порцию и со словами «Унтунели ини» («Да примет Господь...» отходили в сторонку...
Христиане всего мира отмечается светлый праздник Пасхи. Армянское слово «Затик» (Пасха), происходит, вероятно, от слова «азатутюн, азатвел» (свобода, освобождаться) и означает избавление от страданий, зла и смерти. Приветствуя друг друга в Пасху, русские христиане говорят: «Христос воскрес!» — «Воистину воскрес!». Армянские христиане говорят друг другу: «Христос воскрес из мертвых!» — «Благословенно Воскресение Христово!»
Пусть Господь защитит нас и поддержит во всех добрых починах. И дарит каждой семье благословение, мир и согласие!
Со Светлым Праздником!
Монастырь Дадиванк (4-6 вв.). Пасха.
Руководитель службы военных капелланов армии Республики Армения отец Врданес.
Служба, посвящённая Воскрешению Господа Иисуса Христа. Монастырь Дадиванк (4-6 вв.)
Прихожане. В помещении монастыря.
Бабушка с внучкой.
Молящиеся.
Молящиеся.
Молящиеся.
Министр культуры НКР Нарине Агабалян (в середине), слева от неё Мариам Пилафян, организатор этого мероприятия, справа - журналистка Лилит Асрян.
...стол для гостей, на котором были мясо жертвенного барана, пасхальные яйца, рисовый плов... Всё это освятил настоятель Дадиванкского монастыря Тер-Ованес.
Солисты Государственного этнографического ансамбля НКР «Мы и наши горы».
...во дворе монастыря дети пели песни, танцевали.
Были выставлены и сувениры на любой вкус...
Спасибо, Бэн, взаимно! Прихал с Дадиванка, устал, но решил выставить пост, не оставлять на потом.
Красиво, интересно было...
Спасибо, Мотя, Вас также!
Вот бы Вам писать такие посты, Вы всё так подробно описали, что и добавить нечего. :-) Спасибо!
Я просто до сих пор в праздничном настроении и ещё свежи впечатления от службы. :-)
Еще раз с Праздником,Альберт!) Я смотрел,смотрел,вижу вы все не выставляете,решил поздравить,на всякий случай)Вижу были заняты,судя по прекрасным фото Праздника!
С Праздником, Альберт джан.
Спасибо, взаимно!
Как уже у меня принято, выставляю Христос Воскрес на разных языках мира!
русский: Христос Воскресе!
армянский: “Քրիստոսնհարեավիմեռելոց" ("Orhneal e harutyunChristosi")
английский: ChristisRisen!
белорусский: Христос Воскресе!
украинский: Христос Воскресе!
немецкий: Christusistauferstanden!
французский: Le Christ estressuscité!
испанский: ¡Cristo ha resucitado!
итальянский: Cristo è risorto!
греческий: ΧριστοςAνεστη!
болгарский: Христос Воскресе!
сербский: Христос Воскресе!
хорватский: Hristosvoskrese!
македонский: Христос воскресе!
словенский: Kristusjevstal!
чешский: Kristusvstal z mrtvých!
словацкий: Christos vstal z mŕtvych!
албанский: Krishti u ngjall!
грузинский: ქრისტეაღსდგა!
румынский: Hristosaînviat!
польский: ChrystusZmartwychwstał!
венгерский: Krisztusfeltámadt!
эстонский: Kristus on surnuistülestõusnud!
литовский: Kristusprisikėlė!
латышский: KristusAugšāmcēlies!
финский: Kristusnousikuolleista!
шведский: Kristusäruppstånden!
ирландский: TáCríostéirithe!
датский: Kristuseropstanden!
норвежский: Kristuseroppstanden!
голландский: Christus is opgestaan!
португальский: Cristo ressuscitou!
арабский: Al-Masih-Qam! المسيحقام
японский: ハリストス復活!
корейский: Kristo Gesso!
Понятно. А я от этой поездки в древний монастырь... )
Альберт, с праздником!
"Христос воскресе из мертвых смертию смерть поправ" - это слова из самого главного Тропаря Пасхальной службы Православной Церкви.
Пасхальная служба начинаестя в полночь с крестного хода вокруг храма. Затем верующие останавливаются перед закрытыми дверями, что символизирует гробницу Христа, запечатанную камнем. Священники троекратно провозглашают: Христос Воскресе! И все верующие должны как можно громче и дружнее грянуть в ответ: Воистину Воскресе! От этого шума просыпаются все "сони" и сильно пугаются те, кто пришел на Пасхальную службу впервые. :-))) Такие действия многократно повторяются во время всего богослужения, в начале которого больше звучат минорные или нейтральные ноты, а затем после того, как священники сменяют белое облачение на красное, в песнопениях нарастает радость и веселье. Воистину Пасха - самый светлый праздник для верующих.
Привет, kintush . Рад, что пост Вам понравился.
Спасибо, что поправили меня, это была мех. ошибка. Исправил.
Альберт, приветствую. С некоторым опозданием (за что приношу свои извинения) присоединяюсь ко всем поздравлениям. Особое спасибо за прекрасные фотографии. Но у меня к Вам есть и претензия. Уточните еще раз (ну, хотя бы у своих дочерей) название песни «Им асум эн Нахшун Баджи». Вы же давно живете в Карабахе, НЕ ДОПУСТИМО-!!!J.