19:00 / 29.06.2010В Южной Осетии участники парламентских слушаний высказались за принятие закона о государственном языке

ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.

Сегодня в парламенте Южной Осетии прошли парламентские слушания по законопроектам "О государственном языке Республики Южная Осетия" и "Об осетинских фамильных именах". Говоря о законопроекте о государственном языке Южной Осетии, участники слушаний подчеркивали важность его принятия и рекомендовали депутатам принять этот закон.

Председатель комитета парламента Южной Осетии по национальной политике, культуре, образованию, науке, религии и СМИ Мира Цховребова отметила, что принятие закона об осетинском языке как государственном ни в коем случае не направлено на ущемление прав русского языка в Южной Осетии.

Мира Цховребова назвала этот день историческим, потому что впервые в истории осетин ставился вопрос приобретения осетинским языком той правовой базы, которая и делает его в соответствии с Конституцией Южной Осетии государственным. "После 26 августа 2008 года (день признания независимости Южной Осетии Россией - прим. "Кавказского узла") в истории нашего народа не было более важного и значительного для народа события, чем эти слушания",- сказала Цховребова.

Она подчеркнула, что первое, что устанавливает закон - это перевод делопроизводства на осетинский язык. "И второе - создание осетинской школы, которая не будет отгораживать нас от мира. Наоборот, школа будет многоязычная", - сказала Цховребова, отметив, что эти два пункта являются необходимыми условиями сохранения родного языка.

"Мы, само собой разумеется, не собираемся, переводя делопроизводство на осетинский язык, исключить русский язык. Вырабатываются новые регламенты и формы документов, где делопроизводство будет осуществляться на двух языках: русском и осетинском. Мы все должны понимать, что, до тех пор, пока не переведем делопроизводство на осетинский язык, и пока не сделаем осетинский язык в соответствии с Конституцией языком государственных собраний, наш язык никогда не будет развиваться, никогда не будет иметь престижа, и значение его будет сведено к разговорному языку", - считает Мира Цховребова.

"В 1988 году Грузия принуждала нас к ведению делопроизводства на грузинском языке, законы, принятые тогдашней Грузией, отменяли не только осетинский язык, но и функционирование русского языка. И тогда народ стихийно поднялся на борьбу за свой язык. Собственно, с этого и началась наша война, с борьбы за осетинский язык", - сказала Цховребова.

Если не будет осетинского языка, то не будет и осетинского народа. Об этом свидетельствует история многих народов

В своем выступлении вице-спикер парламента, председатель комитета по внешней политике и межпарламентским связям Юрий Дзиццойты отметил необходимость скорейшего принятия указанных законов.

"Мы должны определить место осетинского языка в жизни народа Южной Осетии. Наш язык является народообразующим элементом. Если не будет осетинского языка, то не будет и осетинского народа. Об этом свидетельствует история многих народов. Мы обязаны сделать все от нас зависящее для укрепления нашего языка", - заявил Дзиццойты.

Депутат югоосетинской партии "Единство" Вадим Цховребов предложил объявить государственными два языка - и осетинский, и русский, чтобы каждый мог самостоятельно решать, каким из них пользоваться.

На это Дзиццойты ответил, что в опасном положении находится именно осетинский язык, а не русский: "Мы не хотим отказаться от русского языка. Более того, необходимо продумать и меры по укреплению русского языка в Южной Осетии".

Проректор Южно-Осетинского госуниверситета по учебной части профессор Гацыр Плиев считает, что нужно добиться того, чтобы новый закон, как и многие принятые ранее, не остался только на бумаге. "Эти законы обязательно надо принять. Принять и воплощать в жизнь. Неблагоприятный исторический период нанес ущерб всем сторонам нашей жизни, в том числе и языку, и традициям. А язык и традиции неразрывно связаны между собой", - сказал Плиев.

В своем выступлении доктор исторических наук, профессор Северо-Осетинского госуниверситета Руслан Бзаров, подчеркнул, что подготовка таких ответственных и долговременных в области языковой политики законов без обращения к актуальным аспектам культурного и политического опыта Осетии вряд ли возможна.

Главный смысл закона об осетинском языке как государственном заключается в создании политико-правовой, социальной и материально-технической основы для языкового и культурного строительства

"Главный смысл закона об осетинском языке как государственном заключается в создании политико-правовой, социальной и материально-технической основы для ответственного и трудного, но при этом необходимого, языкового и культурного строительства. Один из главных источников этой губительной закономерности, действовавшей во все периоды нашей новейшей истории - слабость механизма этнокультурной самозащиты в Осетии", - заявил Бзаров.

По его словам, другой источник той же зависимости - в дискриминационном по отношению к меньшинству, но все еще живом российском принципе отождествления культуры большинства с всеобщей политической культурой.

"Осетия неотрывна от России, потому легко поддается влиянию этой порочной традиции. Всегда находятся невежественные проводники этого колониального взгляда. Только не нужно путать их с великой русской культурой и великим российским государством. Тем более, что демократическое правовое государство, которым видит себя нынешняя Россия, вполне успешно и постепенно осваивает неизбежный принцип поликультурности как основы эффективной языковой и образовательной политики", - сказал Бзаров.

Осетинский язык не нужен нам в качестве нагрудного украшения

Он провел параллель с Северной Осетией и с предпринимаемыми в этом направлении действиями там. "У Южной Осетии сейчас есть великий исторический шанс, который дает ей нынешний статус, и он должен быть использован. Осетинский язык не нужен нам в качестве нагрудного украшения. Без него не может существовать Осетия, без него не может существовать народ", - подчеркнул Бзаров.

Согласно постановлениям, принятым по итогам прошедших слушаний, было решено одобрить проекты законов о государственном языке Южной Осетии и рекомендовать сессии парламента принять данные законы. Все присутствующие депутаты проголосовали за это единогласно.

Как сообщал "Кавказский узел", 18 июня на заседании президиума парламента Южной Осетии Мира Цховребова отметила, что по действующей Конституции осетинский язык является государственным языком, и что до сих пор в Южной Осетии нет закона под эту статью, что фактически является нарушением собственной Конституции.

Ранее, 10 июня, в Цхинвале прошла научно-практическая конференция, посвященная теме развития осетинского языка и культуры, в ходе которой Мира Цховребова заявила, что законопроект "О государственном языке Республики Южная Осетия" предполагается опубликовать в местной прессе, чтобы люди могли присылать свои замечания в парламент. Согласно законопроекту, русский язык получит статус официального.

Автор:Мария Котаева